CONSTRUCTIVE MANNER - перевод на Русском

[kən'strʌktiv 'mænər]
[kən'strʌktiv 'mænər]
конструктивно
constructively
structurally
positively
meaningfully
in a constructive manner
конструктивный подход
constructive approach
constructive attitude
constructive manner
positive approach
constructiveness
proactive approach
meaningful approach
structured approach
конструктивным образом
constructive manner
in a constructive way
in a meaningful way
constructive fashion
meaningfully
in a meaningful manner
конструктивной основе
constructive manner
constructive basis
конструктивной манере
constructive manner
конструктивной форме
конструктивного подхода
constructive approach
constructive attitude
constructive manner
positive approach
constructiveness
proactive approach
meaningful approach
structured approach
конструктивный характер
constructive nature
constructive character
in a constructive manner

Примеры использования Constructive manner на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
present their ideas and interact with everyone in a concise and constructive manner.
пообщаться друг с другом в сжатой и конструктивной форме.
to the States concerned for the constructive manner in which they addressed the complex issues before them.
заинтересованным государствам за их конструктивный подход к рассмотрению сложных вопросов, которые им были поручены.
Encouraged by Armenia's willingness to discuss in a constructive manner the compliance issues in question with the Committee.
Будучи обнадежено готовностью Армении конструктивно обсуждать с Комитетом соответствующие вопросы соблюдения.
social reforms, continues in a constructive manner.
социальных реформ продолжается на конструктивной основе.
had held the interactive dialogue in a very constructive manner, for which it expressed its appreciation.
провела интерактивный диалог в весьма конструктивной манере, за что он и выразил ей свою признательность.
The Government of the Republic of Ghana reiterates its longstanding resolve that human rights should be approached in a dialogue-based and constructive manner and voluntarily commits itself to the following.
Правительство Республики Гана подтверждает свою неизменную и твердую убежденность в том, что подход к правам человека должен основываться на диалоге и носить конструктивный характер, и добровольно обязуется.
national reconciliation in a peaceful and constructive manner.
национальное примирение мирным и конструктивным образом.
The members of the mission express their appreciation for the full cooperation of the relevant authorities and for the open and constructive manner in which discussions took place in both countries.
Члены миссии выражают свою признательность соответствующим властям за их полное сотрудничество и за их открытый и конструктивный подход к обсуждениям, состоявшимся в обеих странах.
Future resolutions should therefore refer in a more explicit and constructive manner to the important work of the International Monetary Fund(IMF) and the Group of Twenty G-20.
По этой причине в будущих резолюциях следует более четко и конструктивно ссылаться на ту важную работу, которая проводится Международным валютным фондом( МВФ) и Группой двадцати.
pursued in a transparent and constructive manner.
осуществляться на транспарентной и конструктивной основе.
indeed can be done in a positive and constructive manner by all concerned.
может быть сделано позитивным и конструктивным образом всеми заинтересованными сторонами.
it was generally expressed in a constructive manner; some groups, however, resorted to destructive means.
она в основном носит конструктивный характер; однако некоторые группы прибегают к разрушительным мерам.
out of respect for international law, accepted the ruling of the Court and implemented it in a constructive manner.
Ливия из уважения к международному праву приняла постановление Суда и выполнила его в конструктивной манере.
For that purpose, it was necessary to promote education programmes on how to deal in a critical and constructive manner with the media.
В этих целях необходимо продвигать учебные программы, прививающие критический и конструктивный подход к средствам массовой информации.
it should be treated by the Special Rapporteur in the same detailed and constructive manner with which he had dealt with other topics.
он должен рассматриваться Специальным докладчиком на основе такого же детального и конструктивного подхода, который был проявлен им при рассмотрении других тем.
The Republic of Korea is committed to participating in the second cycle of the universal periodic review in an open and constructive manner.
Республика Корея привержена делу участия во втором цикле универсального периодического обзора на открытой и конструктивной основе.
The Group of Arab States wanted to work in a transparent and constructive manner in order to move the deliberations forward.
Группа арабских государств стремилась работать транспарентно и конструктивно в интересах продвижения вперед наших дискуссий.
concerns in the region in a peaceful and constructive manner.
проблем в регионе мирным и конструктивным образом.
open and constructive manner.
свободной и конструктивной манере.
To contribute to ensuring that all decisions by the Human Rights Council are made in a consensual and constructive manner;
Способствовать тому, чтобы все решения Совета по правам человека принимались на основе консенсуса и конструктивного подхода;
Результатов: 198, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский