contained specificcontaining concreteincluded specificprovided specific
содержал конкретные
contained specificcontained concrete
Примеры использования
Contained specific
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In particular, all statutes of indigenous regions contained specific provisions on the communities' beliefs.
В частности, все основные законы регионов проживания коренных народов содержат особые положения о вероисповеданиях соответствующих общин.
Ms. Akşit(Turkey) said that the 8th Five Year Development Plan contained specific measures to increase women's participation in the workforce.
Г-жа Акшит( Турция) говорит, что в восьмом Пятилетнем плане развития предусмотрены конкретные меры, направленные на увеличение численности женщин в рабочей силе.
In particular, the Constitution of India contained specific provisions for affirmative action for those who historically had suffered discrimination.
В частности, Конституция Индии содержит конкретные положения, касающиеся позитивных действий в интересах тех, кто исторически пострадал от дискриминации.
Agenda 21 contained specific recommendations for sustainable transportation that have received limited attention.
В Повестке дня на XXI век содержатся конкретные рекомендации относительно экологически устойчивого развития транспорта, которые не привлекают большого внимания.
She wondered whether that meant that the policies and plans contained specific measures or simply that they were evaluated in view of their impact on women and men.
Оратор задает вопрос, означает ли это, что направления политики и планы содержат конкретные меры, или всего лишь то, что их оценка проводится в плане их воздействия на женщин и мужчин.
It also contained specific proposals on how best to deal with the Institute's past
Он также содержит конкретные предложения о наиболее приемлемых решениях вопроса оплаты прошлых
The Doha Ministerial Declaration contained specific references to UNCTAD's activities in areas of its mandate
В Декларации министров, принятой на Конференции в Дохе, содержатся конкретные положения, касающиеся деятельности ЮНКТАД в областях,
Of the reports reviewed, one contained specific recommendations on gender equality see A/58/330.
В одном из рассмотренных докладов содержались конкретные рекомендации по вопросам гендерного равенства см. А/ 58/ 330.
the Employment Act contained specific provisions prohibiting racial discrimination;
Закон о занятости содержат конкретные положения о запрещении расовой дискриминации;
The Act contained specific provisions prohibiting incitement
Закон содержит конкретные положения, запрещающие подстрекательство к дискриминации
It had co-sponsored a proposal on article V, which contained specific measures to benefit landlocked developing countries by promoting the transit of goods.
Япония была соавтором предложения по статье V, в которой содержатся конкретные меры содействия транзитной перевозке товаров в интересах не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
The report contained specific recommendations, including consideration of a number of financing modalities in order to increase the allocation of resources for TCDC during the next programming cycle.
В докладе содержались конкретные рекомендации, в том числе рекомендация об изучении ряда финансовых механизмов в целях увеличения ассигнований на ТСРС в следующем цикле программирования.
The Action Plan, which was published in October 2001, contained specific proposals and recommendations aimed at the recruitment
План действий, обнародованный в октябре 2001 года, содержал конкретные предложения и рекомендации, касающиеся набора на службу
World Assembly on Ageing(A/58/160) and the International Conference on Financing for Development(A/58/216) contained specific recommendations for further action.
Международной конференции по финансированию развития( А/ 58/ 216) содержат конкретные рекомендации относительно дальнейших действий.
The expert made 12 detailed proposals, each of which contained specific measures to address the problems described, indicating government agencies
Всего эксперт предоставил 12 развернутых предложений, каждое из которых содержит конкретные меры по решению описанных проблем с указанием госорганов,
To the present date, a total of only six countries had responded. Even so, only one of the replies contained specific views on the format of the report.
К настоящему времени получены ответы только от шести стран, и только в одном из них содержатся конкретные соображения относительно формы отчетности Комитета.
Family Relations Act contained specific provisions for the protection of children.
семье Словении содержат конкретные положения о защите детей.
While many reports and resolutions expressed general commitments to gender-equality goals, fewer contained specific data and recommendations to guide
Хотя во многих докладах и резолюциях выражались общие обязательства в отношении целей в области гендерного равенства, лишь в некоторых из них содержались конкретные данные и рекомендации относительно руководства
the draft resolution presented by the G-4 countries last year contained specific provisions in that area.
проект резолюции, представленный группой четырех стран в прошлом году, содержал конкретные положения в этой области.
Third, the fact that the Plan contained specific plans for development does not necessarily prove that SAT would have implemented these plans.
В-третьих, тот факт, что план содержит конкретные планы развития производства, необязательно доказывает то, что" САТ" реализовала бы эти планы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文