CONTINUED OCCUPATION - перевод на Русском

[kən'tinjuːd ˌɒkjʊ'peiʃn]
[kən'tinjuːd ˌɒkjʊ'peiʃn]
продолжающаяся оккупация
continued occupation
ongoing occupation
continuous occupation
продолжение оккупации
continued occupation
continuation of the occupation
непрекращающаяся оккупация
continued occupation
дальнейшая оккупация
постоянной оккупации
continued occupation
permanent occupation
сохраняющуюся оккупацию
продолжающейся оккупации
continued occupation
ongoing occupation
continuous occupation
prolonged occupation
продолжающуюся оккупацию
continued occupation
ongoing occupation
persisting occupation
продолжающейся оккупацией
continued occupation
продолжению оккупации
continued occupation

Примеры использования Continued occupation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lebanon believes that the continued occupation by Israel of the Lebanese Shab'a Farms
Ливан считает, что продолжающаяся оккупация Израилем ливанских Мазария- Шабъа
The continued occupation and military action had resulted in the loss of many lives
Результатом продолжающейся оккупации и военных действий стали гибель многих людей
However, those achievements remain constrained by the continued occupation by Israel and a political divide with Gaza.
Однако эти достижения по-прежнему сдерживаются продолжающейся оккупацией Израиля и политическими разногласиями с Газой.
We condemn the continued occupation of parts of the Lebanese territory,
Мы осуждаем продолжающуюся оккупацию некоторых частей ливанской территории,
munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory;
которые могли бы привести к эскалации конфликта или продолжению оккупации территории;
The continued occupation of the Syrian Golan by Israel constitutes another major stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive
Продолжающаяся оккупация Израилем сирийских Голан является еще одним крупным камнем преткновения на пути к достижению справедливого,
Ethiopia's continued occupation of sovereign Eritrean territories long after the Boundary Commission has terminated its functions cannot thus be justified by any considerations.
Никакие соображения не могут быть использованы для оправдания продолжающейся оккупации Эфиопией эритрейских территорий на протяжении длительного периода времени, прошедшего после того, как Комиссия по установлению границы прекратила выполнять свои функции.
The Iranian Government's continued occupation of the three islands belonging to the United Arab Emirates
Продолжающуюся оккупацию правительством Ирана трех островов, принадлежащих Объединенным Арабским Эмиратам,
it is not impossible that there may be expressions of bitterness due to the continued occupation.
правительства в этом вопросе, нельзя отрицать возможности выражения горечи в связи с продолжающейся оккупацией.
Kuwait also reaffirms its position that the continued occupation and annexation of the Golan represents an intractable obstacle to the realization of a just and comprehensive peace in the region.
Кувейт также подтверждает свою позицию, согласно которой продолжающаяся оккупация и аннексия Голанских высот представляет собой непреодолимое препятствие на пути достижения справедливого и всеобъемлющего мира в этом регионе.
dominate the region through, inter alia, the continued occupation of Palestine, southern Lebanon
направленной на достижение господства во всем регионе посредством, среди прочего, продолжающейся оккупации Палестины, южной части Ливана
The Government of the Islamic Republic of Iran is extremely concerned about the fresh Armenian military offensives and continued occupation of Azeri territory.
Правительство Исламской Республики Иран чрезвычайно обеспокоено недавним наступлением армянских вооруженных сил и продолжающейся оккупацией азербайджанской территории.
The continued occupation of Palestine by Israel is the root cause of violence, unrest and destabilization in the region.
Коренной причиной насилия, беспорядков и дестабилизации в регионе является продолжающаяся оккупация Израилем Палестины.
the escalation of violence there are the result of Israel's continued occupation of parts of Lebanese territory.
происходящая там эскалация насилия- это результат продолжающейся оккупации Израилем частей ливанской территории.
This is a re-declaration of war, as Ethiopia had earlier threatened Eritrea with full-scale war unless it bowed to Ethiopia's continued occupation of territories that it claims.
Это очередное провозглашение войны, поскольку Эфиопия ранее угрожала Эритрее полномасштабной войной, если та не смирится с продолжающейся оккупацией Эфиопией территорий, на которые она претендует.
We hope that Israel can also be convinced that its continued occupation of the Palestinian territories is the root cause of much of the violence.
Надеемся, что Израиль удастся убедить также и в том, что коренной причиной значительной части насилия является его продолжающаяся оккупация палестинских территорий.
It is quite clear that the sole purpose of this disinformation campaign is to divert the attention of the international community from the continued occupation of southern Lebanon by Israel.
Совершенно ясно, что единственной целью этой кампании дезинформации является желание отвлечь внимание международного сообщества от продолжающейся оккупации Израилем южного Ливана.
The Middle East suffers an explosive situation brought about by Israeli's expansionist policies, continued occupation and virtual sabotage of any chance for peace in the region.
Ближний Восток страдает от последствий взрывоопасной ситуации, вызванной экспансионистской политикой Израиля, продолжающейся оккупацией и фактическим саботажем любых попыток добиться установления мира в регионе.
The Cyprus problem, which was a clear case of massive human rights violations as a result of Turkey's invasion and continued occupation of part of the island,
Кипрская проблема, которая представляет собой явный пример массовых нарушений прав человека в результате вторжения Турции и продолжающейся оккупации части острова,
1990s and after, Hezbollah's raison d'être has been the continued occupation by Israel of Lebanese territory
в последующий период смыслом существования" Хезболлы" была борьба с продолжающейся оккупацией Израилем территории Ливана
Результатов: 256, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский