ПРОДОЛЖАЮЩАЯСЯ ОККУПАЦИЯ - перевод на Английском

ongoing occupation
продолжающаяся оккупация
continuous occupation
продолжающейся оккупации

Примеры использования Продолжающаяся оккупация на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Продолжающаяся оккупация Израилем сирийских Голан является еще одним крупным камнем преткновения на пути к достижению справедливого,
The continued occupation of the Syrian Golan by Israel constitutes another major stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive
Продолжающаяся оккупация северной части Кипра затрагивает не только тех, кто был насильственно изгнан из своих домов, но и тех, кто остался на месте.
The continuing occupation of the northern part of Cyprus affected not only those who had been forcibly expelled from their homes but also those who remained.
Кувейт также подтверждает свою позицию, согласно которой продолжающаяся оккупация и аннексия Голанских высот представляет собой непреодолимое препятствие на пути достижения справедливого и всеобъемлющего мира в этом регионе.
Kuwait also reaffirms its position that the continued occupation and annexation of the Golan represents an intractable obstacle to the realization of a just and comprehensive peace in the region.
Продолжающаяся оккупация палестинской территории препятствует планированию национального здравоохранения
The continuing occupation of Palestinian territory hinders national health planning
Коренной причиной насилия, беспорядков и дестабилизации в регионе является продолжающаяся оккупация Израилем Палестины.
The continued occupation of Palestine by Israel is the root cause of violence, unrest and destabilization in the region.
Эта продолжающаяся оккупация также является нарушением резолюции 497( 1981) и принципа недопустимости захвата чужой земли силой.
That continuing occupation is also a violation of Security Council resolution 497(1981) and of the principle of the inadmissibility of the acquisition of the land of others by force.
Надеемся, что Израиль удастся убедить также и в том, что коренной причиной значительной части насилия является его продолжающаяся оккупация палестинских территорий.
We hope that Israel can also be convinced that its continued occupation of the Palestinian territories is the root cause of much of the violence.
Продолжающаяся оккупация сирийских Голан является серьезным препятствием на пути к достижению всеобъемлющего,
The continuing occupation of the Syrian Golan is a grave obstacle to the achievement of a comprehensive,
Продолжающаяся оккупация северной части Гаджара и прилегающего района к северу от<<
The continuing occupation of northern Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line by the Israel Defense
История продолжает приводить доказательства того, что источником насилия в ближневосточном регионе является продолжающаяся оккупация Израилем палестинской территории,
History continues to prove that the source of violence in the Middle East region is Israel's continuing occupation of Palestinian territory,
игнорируют неоспоримую истину-- именно продолжающаяся оккупация Израилем сирийской,
ignore the undeniable truth: Israel's continuing occupation of Syrian, Lebanese
В резолюции также подчеркивается, что продолжающаяся оккупация сирийских Голан
The resolution also stressed that the continued occupation of the Syrian Golan
Продолжающаяся оккупация Гуама и Северных Марианских островов американскими военными обусловлена системой расового неравенства между поселенцами на этих островах и коренным народом чаморро.
The continued occupation of Guam and the Northern Marianas Islands by the United States military was rooted in a system of racial inequality between the settlers of those islands and the native Chamoru people.
Он также сказал, что продолжающаяся оккупация лишь усугубляет проблемы прав человека и что решить эти проблемы,
He also observed that the situation of continued occupation was making human rights problems endemic
Ливан считает, что продолжающаяся оккупация Израилем районов Мазария- Шебаа
Lebanon believes that the continued occupation by Israel of the Lebanese Shab'a Farms
Продолжающаяся оккупация Силами обороны Израиля северной части деревни Гаджар представляет собой непрекращающееся нарушение суверенитета Ливана,
The continued occupation by the Israel Defense Forces of the northern part of the village of Ghajar constitutes a continuing violation of Lebanon's sovereignty,
Наглядным примером такого спора может служить продолжающаяся оккупация Исламской Республикой Иран трех островов, принадлежащих Объединенным Арабским Эмиратам.
A prime example of such a dispute is the continued occupation by the Islamic Republic of Iran of the three islands belonging to the United Arab Emirates.
как например продолжающаяся оккупация палестинской территории,
such as on the continued occupation of the Palestinian Territory,
в противном случае разочарование и гнев, которые вызывает продолжающаяся оккупация, будут подталкивать общество к экстремизму.
anger resulting from the continuation of the occupation were not to result in a social shift towards extremism.
Если на Кипре сегодня осуществляется оккупация, так это продолжающаяся оккупация правительства узурпировавшими власть киприотами- греками.
If there is an occupation in Cyprus today, it is the continued occupation of the seat of Government by the Greek Cypriot usurpers of power.
Результатов: 246, Время: 0.0497

Продолжающаяся оккупация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский