CONTINUED PROVIDING - перевод на Русском

[kən'tinjuːd prə'vaidiŋ]
[kən'tinjuːd prə'vaidiŋ]
продолжало оказывать
continued to provide
continued to assist
continued to support
continued to have
continued to deliver
has continued to extend
продолжила предоставлять
continued to provide
продолжал обеспечивать
continued to provide
continued to ensure
continued to maintain
continued to facilitate
продолжала оказывать
continued to provide
continued to assist
continued to support
continued to render
continued to give
continued to have
has continued to extend
продолжал оказывать
continued to provide
continued to assist
continued to support
continued to have

Примеры использования Continued providing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the period under review, OHCHR continued providing technical assistance to the Procuraduría de los Derechos Humanos of Guatemala,
В рассматриваемый период УВКПЧ продолжало оказывать техническую помощь Прокуратуре по правам человека Гватемалы, предоставив Конституционному суду
UNCTAD continued providing advice to Afghanistan,
то ЮНКТАД продолжала оказывать консультативную помощь Анголе,
the ECE Sustainable Energy Division continued providing Regional Advisor's services to member States.
Отдел устойчивой энергетики ЕЭК продолжал оказывать услуги Регионального советника государствам- членам.
promote the health status of Palestine refugee women, UNRWA continued providing maternal and child health-care
улучшения здоровья женщин из числа палестинских беженцев БАПОР продолжало оказывать услуги по охране здоровья матери
In the Sahel region, UNODC continued providing technical assistance to the focal points of the regional judicial platform for the Sahel countries
В районе Сахеля УНП ООН продолжало оказывать техническую помощь координаторам региональной судебной платформы для стран Сахеля
Georgia continued providing wide public access to the principal information concerning procurement in the e-procurement system
Грузия продолжает обеспечивать широкий доступ общественности ко всем основным сведениям, касающимся закупок в системе электронных закупок,
the Office on Drugs and Crime continued providing technical assistance to the law enforcement units of the Islamic Republic of Iran,
Управление по наркотикам и преступности продолжало предоставлять техническую помощь правоохранительным органам Исламской Республики Иран
We continued providing relief aid in remote areas until January 2016,
Мы продолжили оказывать помощь в отдаленных районах до января 2016 года,
CKM continued providing Intranet services for sharing information
СКУЗ продолжала предоставлять Интранет- услуги для обмена информацией
UNMIL continued providing technical advice
МООНЛ продолжала предоставлять технические консультации
The recovery plan for Gaza continued providing support to school supervisors and teachers on topics related to improving the teaching
В рамках плана восстановления системы образования в Газе продолжалось оказание директорам и учителям школ поддержки по вопросам,
To enhance transparency vis-à-vis member States, UNCTAD continued providing information on key human resources indicators,
Стремясь к повышению транспарентности в интересах государств- членов, на своих ноябрьских/ декабрьских сессиях ЮНКТАД продолжила предоставлять информацию о ключевых показателях состояния кадровых ресурсов,
To enhance transparency towards member States, UNCTAD continued providing information on key human resources indicators,
В целях повышения транспарентности для государств- членов ЮНКТАД продолжила предоставлять информацию о ключевых показателях по кадровым ресурсам,
CKM continued providing Intranet services for sharing information
СКУЗ продолжала оказывать Интранет- услуги в области обмена информацией
applied in northern Kosovo, but EULEX continued providing monitoring, mentoring and advising to the Kosovo police in the north, which was uninterrupted
в течение всего отчетного периода ЕВЛЕКС продолжала осуществлять в северных районах в интересах Косовской полиции беспрерывную деятельность по наблюдению,
The Centre continued providing online information to its almost 6,000 contacts,
Через Интернет Центр продолжал снабжать почти 6000 своих корреспондентов, подразделяемых на несколько сетей( обычные граждане,
the Swiss Agency for Development and Cooperation, continued providing assistance under its strategy to promote confidence-building measures for displaced and war-affected persons, aimed at building
Швейцарским управлением по вопросам развития и сотрудничества, продолжало оказывать помощь в соответствии со своей стратегией содействия принятию мер укрепления доверия в интересах перемещенных
From 2010 to 2014, Greece continued providing annual updated information in its Article 7 transparency reports
С 2010 по 2014 год Греция продолжала представлять в своих докладах в порядке обеспечения транспарентности по статье 7 и на совещаниях Постоянного
While Jesse does send them off again, he continues providing for them financially.
В то время как они снова расходятся, он продолжает оказывать им финансовую помощь.
Continue providing the means necessary to avoid pay differences based on gender(Spain);
Продолжать предоставлять необходимые средства для предотвращения неравенства в оплате труда между мужчинами и женщинами( Испания);
Результатов: 48, Время: 0.059

Continued providing на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский