ПРОДОЛЖАЛО ПРЕДОСТАВЛЯТЬ - перевод на Английском

continued to provide
продолжать оказывать
продолжать предоставлять
продолжать обеспечивать
впредь оказывать
далее оказывать
впредь предоставлять
продолжать представлять
далее предоставлять
по-прежнему оказывать
по-прежнему предоставлять
continues to provide
продолжать оказывать
продолжать предоставлять
продолжать обеспечивать
впредь оказывать
далее оказывать
впредь предоставлять
продолжать представлять
далее предоставлять
по-прежнему оказывать
по-прежнему предоставлять

Примеры использования Продолжало предоставлять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настоятельно необходимо, чтобы международное сообщество продолжало предоставлять политическую, финансовую,
It is imperative that the international community continue to lend its political, financial,
Управление продолжало предоставлять техническую экспертизу
It continued to provide technical expertise
УВКБ продолжало предоставлять в разных районах Ирака юридические услуги, приюты и непродовольственные товары.
UNHCR has continued to provide legal services, shelters and non-food items across Iraq.
Агентство продолжало предоставлять услуги по трудоустройству и профессиональной ориентации палестинским беженцам- выпускникам учебных центров Агентства
The Agency continued to offer placement and career guidance services to Palestine refugee graduates of Agency training centres
В целях повышения качества децентрализованных оценок Управление по вопросам оценки продолжало предоставлять консультативные услуги по получении таких просьб.
To support the quality of decentralized evaluation, the Evaluation Office has continued to provide advisory services on a request basis.
чтобы правительство продолжало предоставлять ему информацию о мерах, принимаемых в целях устранения коренных причин гендерного разрыва в заработной плате.
requested the Government to continue providing information on measures taken to address the underlying causes of the gender wage gap.
ЮНОДК продолжало предоставлять техническую помощь в целях ратификации
UNODC has continued to provide technical assistance for the ratification
Управление по вопросам оценки продолжало предоставлять регулярные учебные модули по вопросам оценки для курсов по программной политике и оперативной деятельности,
The Evaluation Office has continued to deliver regular evaluation training modules for programme policy and operations courses for Junior Professional Officers,
Бюро по вопросам этики продолжало предоставлять независимые консультации Департаменту по вопросам управления
The Ethics Office has continued to provide independent advice to the Department of Management
ЮНОДК продолжало предоставлять техническую помощь в целях ратификации
UNODC has continued to provide technical assistance for the ratification
которое через Технологический институт Кюсю продолжало предоставлять четыре докторские и две магистерские стипендии в рамках Долгосрочной программы стипендий Организации Объединенных Наций/ Японии для изучения наноспутниковых технологий.
the Government of Japan, which through the Kyushu Institute of Technology had continued to provide four doctoral and two master's degree fellowships under the United Nations/Japan Long-term Fellowship Programme on Nanosatellite Technologies.
Управление по наркотикам и преступности продолжало предоставлять техническую помощь правоохранительным органам Исламской Республики Иран
the Office on Drugs and Crime continued providing technical assistance to the law enforcement units of the Islamic Republic of Iran,
Отделение МООНСИ в Киркуке продолжало предоставлять услуги специалистов по техническим вопросам Имущественному комитету Киркука, созданному при содействии
The Kirkuk office of UNAMI has continued to provide technical expertise to the Kirkuk Property Committee, which had been established with UNAMI assistance,
при содействии Национального электротехнического института им. Галилео Феррарис продолжало предоставлять стипендии для получения последипломного образования по ГНСС
with the collaboration of the Istituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris, had continued to provide fellowships for postgraduate studies on GNSS
ЮНОДК продолжало предоставлять техническую помощь в целях ратификации
UNODC has continued to provide technical assistance for the ratification
правительство подтвердило свою готовность сотрудничать с мандатариями специальных процедур и продолжало предоставлять им необходимую информацию.
the Government reaffirmed its commitment to work with the special procedures mandate holders and had continued to provide them with necessary information.
Подкомитет отметил также, что Управление по вопросам космического пространства продолжало предоставлять государствам- членам технические и юридические консультации по вопросам, касающимся космического права,
The Subcommittee also noted that the Office for Outer Space Affairs had continued to provide technical and legal advisory support to member States on issues relating to space law
Подкомитет отметил также, что Управление по вопросам космического пространства продолжало предоставлять государствам- членам технические и юридические консультации по вопросам, касающимся космического права,
The Subcommittee also noted that the Office for Outer Space Affairs had continued to provide technical legal advisory support to member States on issues relating to space law
Кроме того, ЮНЕСКО продолжала предоставлять техническую помощь Панафриканскому информационному агентству.
In addition, UNESCO continued to provide technical assistance to the Pan-African News Agency.
ЮНАКРТ продолжает предоставлять в ежеквартальных докладах Руководящему комитету статистические данные о показателях работы.
UNAKRT continues to provide performance statistics in the quarterly reports to the Steering Committee.
Результатов: 105, Время: 0.0501

Продолжало предоставлять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский