continued to cooperatecontinued its cooperationcontinued to workcontinued to collaboratecontinued its collaborationpursued its cooperationcontinued to engage
continues to collaboratecontinues cooperationcontinues to cooperateis pursuing collaboration
продолжала сотрудничество
continued to cooperatecontinued its collaboration
Примеры использования
Continued to cooperate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
UNRWA continued to cooperate with the Government of the Syrian Arab Republic during the reporting period in providing services to refugees.
В течение отчетного периода БАПОР продолжало сотрудничать с правительством Сирийской Арабской Республики в оказании услуг беженцам.
The Committee, in accordance with its mandate under General Assembly resolution 47/64 A, continued to cooperate and expand contacts with non-governmental organizations(NGOs)
Комитет в соответствии с его мандатом по резолюции 47/ 64 А Генеральной Ассамблеи продолжал сотрудничать и расширять контакты с неправительственными организациями( НПО),
UNOCI also continued to cooperate with the Office of Internal Oversight Services on investigations into allegations of misconduct by UNOCI personnel.
Кроме того, ОООНКИ продолжала сотрудничать с Управлением служб внутреннего надзора в проведении расследований по заявлениям о нарушениях дисциплины персоналом ОООНКИ.
UNODC and the United Nations Global Compact continued to cooperate on the interactive e-learning tool for the private sector entitled"The Fight against Corruption.
УНП ООН и Глобальный договор Организации Объединенных Наций продолжали сотрудничать в области применения предназначенной для частного сектора интерактивной электронной учебной программы под названием" Борьба с коррупцией.
The Committee continued to cooperate with international, regional
Комитет продолжал сотрудничать с международными, региональными
Throughout the year, it continued to cooperate with the United Nations Joint Inspection Unit(JIU) by facilitating the
На протяжении года оно продолжало сотрудничать с Объединенной инспекционной группой Организации Объединенных Наций( ОИГ),
In Asia, the OHCHR Regional Office for South-East Asia continued to cooperate with United Nations agencies at the regional level for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples.
В Азии Региональное отделение УВКПЧ в Юго-Восточной Азии продолжало сотрудничество с учреждениями системы Организации Объединенных Наций на региональном уровне с целью поощрения и защиты прав коренных народов.
FAO also continued to cooperate with the Sub-Regional Commission on Fisheries comprising Cape Verde,
ФАО также продолжала сотрудничать с Субрегиональной комиссией по рыболовству, охватывающей Гамбию, Гвинею,
Parties to the Algiers agreements continued to cooperate and environmental factors did not hamper the support operation of the Mission.
Стороны Алжирских соглашений продолжали сотрудничать, и природные условия не препятствовали деятельности Миссии по оказанию поддержки.
The Institute for Security Studies continued to cooperate with the Centre on various aspects of the implementation in Africa of the Programme of Action and the Bamako Declaration.
Институт исследований в области безопасности продолжал сотрудничать с Центром по различным аспектам осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций в Африке и Бамакской декларации.
UNRWA continued to cooperate with the Palestinian Authority in offering short-term vocational training courses for released prisoners in the West Bank.
БАПОР продолжало сотрудничать с Палестинским органом в организации ускоренных программ профессиональной подготовки для освобожденных заключенных на Западном берегу.
Based on multilateral treaties to which Cuba is a party, the country continued to cooperate with intelligence services from other countries
Куба продолжала сотрудничать с оперативными службами других стран
Malawi continued to cooperate with UNIDO under key programmes,
Sister United Nations agencies, ministries of health and other partners continued to cooperate in support of health-sector rehabilitation in repatriation operations.
Родственные учреждения Организации Объединенных Наций, министерства здравоохранения и другие партнеры продолжали сотрудничать, оказывая поддержку в восстановлении сектора здравоохранения в рамках операций по репатриации.
Throughout the reporting period the Tribunal continued to cooperate with the Office of Legal Affairs in the development of and smooth transition to the Mechanism.
На протяжении всего отчетного периода Трибунал продолжал сотрудничать с Управлением Секретариата по правовым вопросам в деле создания Механизма и планомерного налаживания его работы.
The CGE continued to cooperate and collaborate with the NCSP in addressing the capacity-building needs of non-Annex I Parties for the preparation of national communications.
КГЭ продолжала сотрудничество и взаимодействие с ПППНС при решении вопросов, связанных с необходимостью укрепления потенциала Сторон, не включенных в приложение I, по подготовке национальных сообщений.
UNODC continued to cooperate and strengthen synergies with other United Nations entities in its counter-terrorism work.
УНП ООН продолжало сотрудничать и способствовать более согласованному взаимодействию с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций в своей деятельности по борьбе с терроризмом.
The Office continued to cooperate with the Department of Peacekeeping Operations
Канцелярия продолжала сотрудничать с Департаментом операций по поддержанию мира
The Force continued to cooperate with the Lebanese internal security forces on matters pertaining to the maintenance of law and order.
Силы продолжали сотрудничать с ливанскими силами внутренней безопасности в области поддержания правопорядка.
The Department continued to cooperate with the Department of Political Affairs of the Secretariat in the implementation of the United Nations Educational and Training Programme for Southern Africa UNETPSA.
Департамент продолжал сотрудничать с Департаментом по политическим вопросам Секретариата в осуществлении Программы Организации Объединенных Наций в области образования и профессиональной подготовки для южной части Африки ЮНЕТПСА.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文