ПРОДОЛЖАЛИ СОТРУДНИЧАТЬ - перевод на Английском

continued to cooperate
продолжать сотрудничать
продолжать сотрудничество
впредь сотрудничать
далее сотрудничать
по-прежнему сотрудничать
продолжение сотрудничества
попрежнему сотрудничать
по-прежнему осуществлять сотрудничество
продолжают взаимодействовать
continued to work
продолжать работать
продолжать сотрудничать
впредь работать
продолжать взаимодействовать
впредь сотрудничать
далее работать
далее сотрудничать
по-прежнему работать
продолжать действовать
попрежнему работать
continued to collaborate
продолжать сотрудничать
продолжать сотрудничество
впредь сотрудничать
по-прежнему сотрудничать
продолжать взаимодействовать
далее сотрудничать
продолжать взаимодействие
continued its cooperation
продолжать сотрудничество
продолжать сотрудничать
впредь сотрудничать
continue to cooperate
продолжать сотрудничать
продолжать сотрудничество
впредь сотрудничать
далее сотрудничать
по-прежнему сотрудничать
продолжение сотрудничества
попрежнему сотрудничать
по-прежнему осуществлять сотрудничество
продолжают взаимодействовать

Примеры использования Продолжали сотрудничать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В течение всего года информационные центры продолжали сотрудничать с партнерами по системе Организации Объединенных Наций.
The information centres continued to cooperate with the United Nations system partners throughout the year.
Структура<< ООН- женщины>> и Управление Верховного комиссара продолжали сотрудничать в рамках межучрежденческих механизмов.
UN-Women and the Office of the High Commissioner continued to cooperate within the framework of inter-agency mechanisms.
силы Фронта ПОЛИСАРИО продолжали сотрудничать с военными наблюдателями.
the Frente POLISARIO forces continued to cooperate with the military observers.
Департамент операций по поддержанию мира и Интерпол продолжали сотрудничать в целях осуществления Инициативы.
the Department of Peacekeeping Operations and INTERPOL continued to cooperate on the implementation of the Initiative.
Суд и специальные трибуналы Организации Объединенных Наций продолжали сотрудничать по целому ряду вопросов.
The Court and the United Nations or special tribunals continued to cooperate on a variety of issues.
Власти также разрешили пребывание в стране целого ряда специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и продолжали сотрудничать с ней по различным аспектам развития человека.
The authorities have also allowed the presence of a number of United Nations agencies in the country and continue to work with them on various aspects of human development.
в предстоящий период стороны сохранили широту взглядов и продолжали сотрудничать с международным сообществом
it will be essential for the parties to keep an open mind and continue to work with the international community
Учреждения Организации Объединенных Наций продолжали сотрудничать с Южным Суданом
United Nations agencies continued working with both South Sudan
В Лимассоле и Пафосе Силы продолжали сотрудничать с местными властями
In Limassol and Paphos, it continued to work with the local authorities
До настоящего момента все стороны Мирного соглашения продолжали сотрудничать в входе развертывания СВС
So far, all parties to the Peace Agreement have continued to cooperate with the deployment of IFOR
Кроме того, компетентные органы Грузии продолжали сотрудничать с местными и международными НПО в рамках осуществления инициатив по борьбе с торговлей людьми,
In addition, Georgian authorities continued cooperation with the local and international NGOs in initiatives to combat trafficking, including seminars
ВПП, ФАО и другие партнеры продолжали сотрудничать в рамках Руководящего комитета Интегрированной системы классификации этапов продовольственной безопасности в целях содействия ее внедрению.
WFP, FAO and other partners continued collaborating through the Integrated Food Security Phase Classification(IPC) steering committee to support IPC implementation.
Пафос ВСООНК продолжали сотрудничать с местными властями
UNFICYP has continued to work with the local authorities
Правительства Кувейта и Ирака продолжали сотрудничать с Миссией в деле выполнения ею своих задач.
The Governments of both Kuwait and Iraq have continued to cooperate with the Mission in the conduct of its operations.
Кроме того, корабли ВМС Италии продолжали сотрудничать с ВВС, осуществляя контроль за воздушным пространством
In addition, naval units from the Italian Navy have continued to cooperate with the Air Force in maintaining control
Все три группы экспертов продолжали сотрудничать и координировать свою деятельность после проведения двух семинаров.
The three expert groups have continued to cooperate and coordinate action following the two workshops.
Комиссия по наркотическим средствам продолжали сотрудничать друг с другом и оказывали содействие расширению координации между обоими секретариатами.
the Commission on Narcotic Drugs continued to work closely with each other, and have supported increased synergies between the two secretariats.
Организация Объединенных Наций также играет важную роль в обеспечении того, чтобы страны продолжали сотрудничать в деле применения достижений космонавтики на благо развития человека и его безопасности.
The United Nations also played an important role in ensuring that countries continued to work together to apply the benefits of space activities in order to enhance human development and security.
Кроме того, организации-- члены Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций( КСР) продолжали сотрудничать в вопросах совместного реагирования на рекомендации ОИГ.
Furthermore, member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination(CEB) have continued to cooperate in providing consolidated responses to JIU recommendations.
Чрезвычайно важно, чтобы все страны, обеспокоенные страданиями людей в результате применения кассетных боеприпасов, продолжали сотрудничать в поддержании высоких гуманитарных стандартов, оговоренных в Конвенции.
It will be vital for all countries that are concerned at the human suffering caused by cluster munitions to continue to work together to maintain the high humanitarian standards set in the CCM.
Результатов: 109, Время: 0.065

Продолжали сотрудничать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский