Примеры использования
Продолжало сотрудничать
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
В отчетный период УВКПЧ продолжало сотрудничать с Секретариатом Европейского суда по правам человека в отношении отдельных дел.
During the reporting period, OHCHR continued its cooperation with the Registry of the European Court of Human Rights regarding individual cases.
В Бразилии Управление продолжало сотрудничать с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в выполнении программы по достижению ЦРДТ.
In Brazil, the Office continued to work with other United Nations agencies in the implementation of a programme to achieve the Millennium Development Goals.
В 2010 году Управление продолжало сотрудничать с Департаментом операций по поддержанию мира в вопросах, связанных с реформированием системы уголовного правосудия в переживших конфликты странах.
In 2010, the Office continued to collaborate with the Department of Peacekeeping Operations in matters related to criminal justice reform in post-conflict countries.
УВКПЧ продолжало сотрудничать с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( ООН/ Хабитат) по линии совместной программы Организации Объединенных Наций по правам на жилище ПООНПЖ.
OHCHR and the United Nations Human Settlements Programme(UN-Habitat) continue to cooperate under the joint United Nations Housing Rights Programme UNHRP.
В отчетный период ЮНОДК продолжало сотрудничать и координировать свою деятельность с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций в области предупреждения насилия в отношении женщин и реагирования на него.
During the period under review, UNODC continued to cooperate and coordinate with relevant United Nations agencies to prevent and respond to violence against women.
ЮНСОА продолжало сотрудничать с различными партнерствами между АМИСОМ,
UNSOA continued to engage in a variety of partnerships with AMISOM
для Ближнего Востока и Северной Африки продолжало сотрудничать с Лигой арабских государств.
North Africa continued to collaborate with the League of Arab States during the period under review.
Для этого важно, чтобы правительство продолжало сотрудничать с неправительственными организациями и укреплять их потенциал в расширении сетей рядовых сотрудников
Towards this end, it is important that Government should continue to collaborate with and enhance the potential of non-governmental organizations in strengthening grass-roots networks
Отделение УВКПЧ в Камбодже продолжало сотрудничать с неправительственными и общинными организациями, борющимися за социально-экономические права,
OHCHR/Cambodia continued to cooperate with and support the work of nongovernmental and community organizations advocating for economic
УВКПЧ продолжало сотрудничать с Министерством внутренних дел
OHCHR continued to cooperate with the Ministry of Interior
Кроме того, ЮНСОА продолжало сотрудничать с Региональным отделением по закупкам в области подготовки сотрудников по вопросам закупок.
In addition, UNSOA continued to cooperate with the Regional Procurement Office in the training of staff on procurement issues.
ЮНСОА также продолжало сотрудничать с Отделением Организации Объединенных Наций в Бурунди( ОООНБ),
UNSOA also continued to cooperate with the United Nations Office in Burundi(BNUB), in particular with
Отделение УВКПЧ в Камбодже продолжало сотрудничать с камбоджийскими НПО и оказывать им поддержку
OHCHR/Cambodia continued to cooperate with and support Cambodian NGOs in carrying out their activities to promote
Правительство Судана продолжало сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях принятия мер по повышению безопасности гуманитарных операций.
The Sudanese Government continues to collaborate with the United Nations on measures for enhancing security for humanitarian operations.
Центральной Азии Управление Верховного комиссара продолжало сотрудничать с региональными организациями,
central Asia, the Office of the High Commissioner has continued its cooperation with regional organizations,
С тех пор шотландское правительство продолжало сотрудничать со всеми религиозными общинами для обеспечения того,
Since then the Scottish Government has continued to engage with all faith communities to ensure their views
Кроме того, Отделение продолжало сотрудничать с национальными правозащитными НПО в деле поощрения культуры прав человека.
The Office also continued working with national human rights NGOs to promote a culture of human rights.
Управление продолжало сотрудничать с НПО в области борьбы со случаями СННГ
the Office continued work with NGOs to combat and respond to cases
ОПООНМЦАР продолжало сотрудничать с региональными субрегиональными организациями,
BINUCA continued to cooperate with regional and subregional organizations,
Отделение продолжало сотрудничать с другими международными партнерами,
The office continued to cooperate with other international partners,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文