CONTINUED TO POSE - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə pəʊz]
[kən'tinjuːd tə pəʊz]
продолжает создавать
continues to pose
continues to create
continues to build
continues to establish
continues to constitute
continues to cause
continues to generate
continues to develop
по-прежнему создает
continues to pose
continued to constitute
continues to create
still creates
still posed
continued to place
по-прежнему представляет
continues to pose
continues to present
continues to constitute
still constitutes
continues to represent
still poses
still represents
continues to provide
still presents
попрежнему создает
continues to pose
continues to constitute
continues to create
still poses
continues to cause
продолжает представлять
continues to pose
continues to provide
continues to present
continues to submit
continues to constitute
continues to represent
попрежнему представляет
continues to pose
continues to present
continues to constitute
continues to represent
still represents
still posed
continues to provide
is still
продолжала вызывать
продолжают создавать
continue to pose
continue to create
continue to establish
continued to develop
continue to form
continue to constitute
continue to cause
continue to build
продолжали создавать
continued to create
continued to pose
continued to be produced
по-прежнему создают
continue to pose
continue to create
continued to constitute
still create
попрежнему создавали

Примеры использования Continued to pose на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The global drug problem continued to pose a serious threat to public health, in particular for young people.
Глобальная проблема наркотиков продолжает представлять серьезную угрозу для здоровья населения, особенно молодежи.
Trafficking in amphetamine-type stimulants continued to pose a serious global threat, and States supported the
Незаконный оборот стимуляторов амфетаминового ряда по-прежнему представляет серьезную всемирную угрозу,
The secretariat also explained that the late submission of many national reports continued to pose an additional burden on the Implementation Committee.
Секретариат также объяснил, что запоздалое представление многих национальных сообщений попрежнему создает дополнительную рабочую нагрузку для Комитета по осуществлению.
High tariffs and tariff escalation continued to pose problems for LDCs and, in a number of cases,
Сохраняющиеся высокие ставки таможенного тарифа и их эскалация продолжают создавать проблемы для НРС,
Parole has been declined on each occasion on the basis that Mr Dean continued to pose an undue risk to the community
Условно- досрочное освобождение каждый раз отклонялось на том основании, что г-н Дин продолжает представлять значительную опасность для общества
said that global economic imbalances continued to pose risks to the world economic outlook.
отсутствие глобального экономического равновесия по-прежнему представляет риск для мировой экономической перспективы.
partner staff continued to pose significant challenges to operations,
персонала ее партнеров продолжали создавать значительные препятствия для осуществления деятельности,
That said, landmines continued to pose a serious threat,
Вместе с тем наземные мины продолжают создавать тяжкую угрозу
underscoring that al-Qa'idah continued to pose a significant threat to international peace and security.
Аль-Каида>> продолжает представлять серьезную угрозу для международного мира и безопасности.
Luhansk regions continued to pose a serious threat to civilians.
Луганской областях, по-прежнему представляет серьезную угрозу для гражданского населения.
civil strife in Africa continued to pose serious problems to regional peace and security
гражданские раздоры в Африке по-прежнему создают серьезные проблемы на пути обеспечения регионального мира
The lack of regular disbursement of Government funds together with major logistical hurdles continued to pose considerable challenges in terms of the timely and credible conduct of the electoral process.
Нерегулярное выделение правительством финансовых средств наряду с серьезными материально-техническими трудностями продолжали создавать значительные проблемы, препятствующие своевременному проведению заслуживающих доверия выборов.
Declining commodity terms of trade and excessive fluctuations in prices continued to pose problems in spite of the recent upsurge in the prices for some commodities.
Ухудшение условий торговли и чрезмерные колебания цен в секторе сырьевых товаров продолжают создавать проблемы, несмотря на существенное повышение в последнее время цен на некоторые сырьевые товары.
The fragility of the global economic and financial system resulting from the debt crisis in developed countries continued to pose serious threats,
Нестабильность мировой финансово- экономической системы, возникшая вследствие долгового кризиса в развитых странах, продолжает представлять серьезную угрозу,
Landmines and unexploded ordnance continued to pose a major threat to people who live
Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы по-прежнему представляют большую угрозу для людей,
land degradation continued to pose a serious threat to development
деградация земель продолжают создавать серьезную угрозу для развития
Deliberate targeting of civilians by armed groups as well as exactions on the part of FARDC elements continued to pose major challenges in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo.
Совершаемые вооруженными группами преднамеренные нападения на гражданское население, а также акты вымогательства со стороны элементов ВСДРК продолжали создавать серьезные проблемы в восточной части Демократической Республики Конго.
modernization in all areas continued to pose serious challenges.
экономический рост и модернизация во всех областях по-прежнему создают серьезные проблемы.
Landmines continued to pose a major threat to safety
Наземные мины по-прежнему представляют основную угрозу безопасности жителей
however, continued to pose serious challenges to women's and girls' access to education,
ограничения на передвижение продолжают создавать серьезные трудности в плане обеспечения доступа женщин
Результатов: 123, Время: 0.087

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский