ПРОДОЛЖАЮТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ - перевод на Английском

continue to pose
продолжают создавать
попрежнему создают
по-прежнему создают
продолжают представлять
по-прежнему представляют
попрежнему представляют
по-прежнему ставят
далее создавать
попрежнему возникают
continue to represent
продолжать представлять
по-прежнему является
по-прежнему представляют собой
попрежнему представляют
попрежнему составляют
впредь представлять
попрежнему являются
continue to constitute
по-прежнему являются
попрежнему являются
по-прежнему составляют
попрежнему представляют
по-прежнему представляют собой
продолжают представлять
попрежнему составляют
продолжают создавать
по-прежнему служат
continues to present
продолжать представлять
по-прежнему представляют
попрежнему представляют
впредь представлять
попрежнему сопряжены
continued to pose
продолжают создавать
попрежнему создают
по-прежнему создают
продолжают представлять
по-прежнему представляют
попрежнему представляют
по-прежнему ставят
далее создавать
попрежнему возникают
still represent
по-прежнему представляют собой
попрежнему являются
по-прежнему составляют
попрежнему представляют собой
попрежнему составляют
все еще представляем
до сих пор составляют
до сих пор представляют собой
по-прежнему приходится
продолжают представлять

Примеры использования Продолжают представлять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
примирение в Сомали, а также спор между Джибути и Эритреей продолжают представлять угрозу международному миру
reconciliation in Somalia as well as the dispute between Djibouti and Eritrea continue to constitute a threat to international peace
с Землей оказывали влияние на эволюцию жизни на нашей планете в прошлом и продолжают представлять значительную опасность для человечества,
on the Earth have influenced the past evolution of life and still represent a significant threat to the human population,
легкие вооружения продолжают представлять сложную и многоаспектную проблему, в частности,
light weapons continued to pose a complex and multifaceted challenge to international peace
осудила односторонние принудительные экономические меры, которые продолжают представлять несомненную угрозу для международной торговли
had condemned unilateral coercive economic measures, which continued to pose clear threats to international trade
другие заболевания, например малярия, продолжают представлять серьезную угрозу.
other diseases such as malaria continued to pose a serious threat.
Она отметила, что выборные должностные лица на Багамских Островах продолжают представлять сохранение смертной казни как фактор сдерживания преступности,
It noted that elected officials in the Bahamas continue to present the retention of the death penalty as a measure to deter crime,
Всемирная организация христианской солидарности и баронесса Кокс представляли и продолжают представлять сообщения, в которых говорится о рабстве в Судане, ни разу не подтвердив свои утверждения проверенными фактами.
Baroness Cox presented and continued to present reports talking about slavery in the Sudan without being able to provide a single credible piece of evidence to substantiate their allegations.
указывало на то, что такие сотрудники продолжают представлять заявки на поездки,
which indicated that staff members were still submitting travel requests
Соединенные Штаты также помогли разработать меры транспарентности, принятые в ноябре 2011 года, и продолжают представлять полные и всеобъемлющие заявления о своем химическом оружии
the United States also helped develop the transparency measures adopted in November 2011, and continues to provide a full and complete declaration of its chemical weapons
распространение оружия массового уничтожения продолжают представлять серьезную угрозу международному миру и безопасности.
the proliferation of weapons of mass destruction continue to pose serious threats to international peace and security.
Стороны, являющиеся развитыми странами, продолжают представлять свои данные о выбросах/ абсорбции ПГ посредством представления ежегодных кадастров к 15 апреля каждый год;
Developed country Parties shall continue reporting their data on GHG emissions/removals through annual inventory submissions by 15 April every year;
Стороны, являющиеся развитыми странами, продолжают представлять свои национальные сообщения на регулярной основе через три- пять лет;
Developed country Parties shall continue submitting their national communications regularly, in intervals between three
международные правозащитные организации продолжают представлять Канцелярии Совместного специального посланника Организации Объединенных Наций/ Лиги арабских государств по Сирии подробные сообщения о предполагаемых нарушениях договоренностей о прекращении насилия правительством
international human rights organizations continue to provide the Office of the Joint United Nations-League of Arab States Special Envoy to Syria with detailed and documented reports of allegations of violations of the cessation of violence by the Government and Government-backed militias,
Стороны продолжают представлять кадастры выбросов загрязнителей воздуха в соответствии с требованиями Гетеборгского протокола,
Parties shall continue to report emission inventories in accordance with the Gothenburg Protocol requirements, the Guidelines for
Будучи обеспокоен угрозой международному миру и безопасности, которую продолжают представлять тысячи единиц ядерного оружия, накопленного или развернутого государствами, которые им располагают, Алжир настоятельно призывает
Seriously concerned by the threat to international peace and security that the thousands of nuclear weapons in stockpiles or deployed by nuclear-weapon-States continue to pose, Algeria urges States to abandon the doctrines of nuclear deterrence that justify keeping those weapons,
срок их заключения продлевается под предлогом того, что они продолжают представлять угрозу обществу,
have their terms extended either on grounds of posing continuing danger to society
Гн Сахнун будет продолжать представлять меня на этих переговорах.
Mr. Sahnoun will continue to represent me at the talks.
Г-н Марио Ярто Мексика- будет продолжать представлять регион Латинской Америки
Mr. Mario Yarto(Mexico) would continue to represent the Latin American
Банк Латвии продолжит представлять интересы Латвии в нескольких международных органах.
The Bank of Latvia will continue to represent the interests of Latvia in several international institutions.
Государства продолжали представлять рабочие документы, непосредственно касающиеся сотрудничества,
States have continued to submit working papers explicitly related to cooperation,
Результатов: 46, Время: 0.0575

Продолжают представлять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский