CONTINUING EXISTENCE - перевод на Русском

[kən'tinjuːiŋ ig'zistəns]
[kən'tinjuːiŋ ig'zistəns]
дальнейшее существование
continued existence
further existence
continued survival
сохраняющееся наличие
continued existence
continued presence
continued possession
the persistence
сохраняющееся присутствие
continued presence
continued existence
continuous presence
ongoing presence
сохранение
preservation
conservation
maintenance
retention
persistence
continuation
remain
persistent
survival
maintaining
продолжающегося существования
continued existence

Примеры использования Continuing existence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the overcrowding in the prison system, the continuing existence of detention centres outside the official prison system, and not least the denial of fair trial.
принуждение к признанию, переполненность пенитенциарных учреждений, продолжающееся существование центров содержания под стражей, не входящих в официальную пенитенциарную систему, а также- не в последнюю очередь- отказ в справедливом судебном разбирательстве.
as well as the continuing existence of specific situations of grave concern with regard to the adverse impact on human rights of business activities.
а также дальнейшее существование конкретных ситуаций, вызывающих серьезное беспокойство в связи с негативным воздействием предпринимательской деятельности на права человека.
publicly the serious risks that the continuing existence of these militias in the country poses to the stability of the country
собеседников на серьезную угрозу, которую представляет сохраняющееся присутствие этих нерегулярных формирований для стабильности страны
The Special Rapporteur notes and deeply regrets the continuing existence in the world of stereotypes
Специальный докладчик отмечает и выражает глубокое сожаление по поводу продолжающегося существования в нашем мире стереотипов
The continuing existence of nuclear weapons poses a grave threat to humanity
Неизменное существование ядерного оружия создает серьезную угрозу для человечества
The Committee expresses its concern about the continuing existence of such procedures as interdiction and the declaration of
Комитет выражает озабоченность по поводу по-прежнему существующих процедур" лишения инвалидов дееспособности"
the collective rights of indigenous peoples because recognition of such rights is necessary to ensure the continuing existence, development and well-being of indigenous peoples as distinct peoples.
в дополнение к индивидуальным правам, коллективных прав коренных народов, поскольку их признание необходимо для продолжения существования, развития и благосостояния коренных народов как отдельной группы людей.
on further empowerment and consolidation of the Trade Point community, with a view to preparing the ground for the Programme's continuing existence outside UNCTAD.
укрепление сообщества центров по вопросам торговли, с тем чтобы заложить основу для продолжения существования Программы без ЮНКТАД.
merge all migration-related databases, the Committee is concerned that the continuing existence of several databases containing similar information may hinder efforts to effectively manage this information.
Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что дальнейшее существование нескольких баз данных, содержащих аналогичную информацию, может препятствовать усилиям по обеспечению эффективного управления этой информацией.
and recognizing the continuing existence of discrimination against women
и признавая сохраняющееся наличие дискриминации в отношении женщин
and recognizing the continuing existence of discrimination against women
и признавая сохраняющееся наличие дискриминации в отношении женщин
school enrolment rates and the continuing existence of early marriages and exchanges of girls for debt settlement,
показателях зачисления учащихся в школы, а также продолжающимся существованием ранних браков и практики использования девочек
expressing concern over the continuing existence of so many discriminatory laws, and urging all Governments
выразит обеспокоенность в связи с продолжающимся существованием столь большого числа дискриминационных законов
A continued existence under my guidance, or total annihilation.
Дальнейшее существование под моим руководством или полное уничтожение.
The Group considers that the continued existence of nuclear weapons poses a great threat to mankind.
Группа считает, что продолжающееся существование ядерного оружия создает большую угрозу человечеству.
The continued existence of the euro is not tied to the development in Greece.
Дальнейшее существование евро не привязано к развитию событий в Греции.
Continued existence of discriminatory laws;
Продолжающееся существование дискриминационных законов;
Their continued existence constitutes a threat to international peace and security.
Его продолжающееся существование представляет угрозу для международного мира и безопасности.
The continued existence of nuclear weapons represented a significant threat to humanity.
Продолжающееся существование ядерных вооружений представляет серьезную угрозу для человечества.
Saving the planet is required for the continued existence of its more than 5 billion inhabitants.
Спасение планеты необходимо для дальнейшего выживания ее более чем 5 миллиардов обитателей.
Результатов: 43, Время: 0.0689

Continuing existence на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский