CONTINUING NEEDS - перевод на Русском

[kən'tinjuːiŋ niːdz]
[kən'tinjuːiŋ niːdz]
сохраняющиеся потребности
continuing needs
continuing requirements
remaining needs
remaining requirements
постоянных потребностей
continuing needs
сохраняющиеся нужды
of the continuing needs
сохраняющихся потребностей
continuing needs
outstanding needs
ongoing need
of needs that remain
сохраняющихся потребностях
continuing needs
постоянные потребности
continuing needs
the standing requirements

Примеры использования Continuing needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Continuing needs for field missions were viewed from three perspectives:
Сохранение потребностей в функциях применительно к полевым миссиям связано с тремя аспектами:
Accordingly, the Committee recommends that the issuance of 11-month contracts to meet continuing needs be discontinued and that strict controls be put in place to prevent future misuse of general temporary assistance funds.
В связи с этим Комитет рекомендует прекратить предоставлять 11месячные контракты для удовлетворения постоянных потребностей и ввести механизмы строгого контроля в целях предотвращения неправильного использования в будущем средств на временный персонал общего назначения.
Furthermore, this institution is responsible for meeting the continuing needs of the persecuted persons
Кроме того, этот институт отвечает за удовлетворение дальнейших потребностей репрессированных лиц и в то же время прилагает
In this connection, the Committee recalls its recommendation that the issuance of 11-month contracts to meet continuing needs be discontinued and that strict controls be put in place to prevent future misuse of general temporary assistance funds see A/55/499, para. 17.
В этой связи Комитет напоминает о своей рекомендации прекратить предоставлять 11месячные контракты для удовлетворения постоянных потребностей и ввести механизм строгого контроля в целях предотвращения неправильного использования в будущем средств на временный персонал общего назначения см. А/ 55/ 499, пункт 17.
the Advisory Committee believes that the base should be scrutinized critically to ensure that it contains only those resources required to meet continuing needs, taking into account current mandates.
Объединенных Наций осуществляется поэтапно, Консультативный комитет считает, что необходим тщательный анализ базы ресурсов для обеспечения того, чтобы она содержала только те ресурсы, которые необходимы для удовлетворения постоянных потребностей, с учетом нынешних мандатов.
In paragraph 18 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997,8 the Advisory Committee stated its belief that the budget base should be critically scrutinized to ensure that it contained only those resources required to meet continuing needs.
В пункте 18 своего первого доклада о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1996- 1997 годов8 Консультативный комитет высказал мнение о том, что необходим тщательный анализ базы ресурсов для обеспечения того, чтобы она включала лишь те ресурсы, которые необходимы для удовлетворения постоянных потребностей.
The Ozone Secretariat believes that both the continuing needs of countries with economies in transition and broad needs related
Секретариат по озону полагает, что в ходе переговоров относительно пятого пополнения ФГОС следует учитывать как сохраняющиеся потребности стран с переходной экономикой,
Mr. Kanamori(Japan) said that the Secretary-General's proposals on eligibility criteria for a continuing appointment were even weaker than those made previously because he had failed to define the Organization's continuing needs or core functions
Г-н Канамори( Япония) говорит, что предложения Генерального секретаря в отношении квалификационных требований при введении непрерывных контактов являются менее обоснованными даже по сравнению с представленными ранее предложениями, поскольку он не смог определить" сохраняющиеся потребности" Организации
The Ozone Secretariat believes that a specific effort needs to be made to express a desire for GEF to consider both the continuing needs of countries with economies in transition
Секретариат по озону полагает, что необходимо приложить конкретные усилия, чтобы выразить стремление ФГОС к рассмотрению как сохраняющихся потребностей стран с переходной экономикой,
with the same urgency and focus, to the continuing needs of poor countries,
целеустремленность по отношению к постоянным нуждам бедных стран,
advising the non-governmental organization New York office of continuing needs in their areas of expertise
предоставлять нью-йоркскому офису неправительственных организаций информацию о сохраняющихся потребностях в своих областях знаний
that the level of information submitted by Parties on their stocks and continuing needs was insufficient to predict whether other problems might also come up.
что объем представленной Сторонами информации об имеющихся у них запасах и дальнейших потребностях недостаточен для того, чтобы предвидеть, могут ли возникнуть также другие проблемы.
including celebratory events held and versions of the Universal Declaration available, and on continuing needs and challenges in the achievement of the objectives of these programme elements.
имеющиеся тексты Всеобщей декларации в соответствующей форме, а также о сохраняющихся потребностях и проблемах в деле реализации целей этих программных элементов.
Following the consideration of the Secretary-General's proposed definition of continuing need, the General Assembly, in its resolution 65/247, decided that the continuing needs of the Organization should be determined on the basis of established
После рассмотрения предложенного Генеральным секретарем определения сохраняющихся потребностей Генеральная Ассамблея в своей резолюции 65/ 247 постановила, что постоянные потребности Организации должны определяться на основе числа штатных
The Assembly decided that the continuing needs of the Organization would be determined on the basis of established
Ассамблея постановила, что постоянные потребности Организации будут определяться на основе числа штатных
the Advisory Committee believes that the base should be scrutinized critically to ensure that it contains only those resources required to meet continuing needs, taking into account current mandates.
Объединенных Наций осуществляется поэтапно, Консультативный комитет считает, что необходим тщательный анализ базы ресурсов для обеспечения того, чтобы она содержала только те ресурсы, которые необходимы для удовлетворения постоянных потребностей, с учетом нынешних мандатов.
Indeed, the factor of continuing need had been eliminated.
Действительно, было устранено действие фактора" сохраняющихся потребностей.
This was in addition to the continuing need to provide for refugees
Помимо этого сохраняется необходимость выделять средства на помощь беженцам
Notes the continuing need to make the negotiation process more inclusive;
Отмечает сохраняющуюся необходимость сделать процесс переговоров более всеохватывающим;
Результатов: 46, Время: 0.0689

Continuing needs на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский