CONTINUING PROBLEM - перевод на Русском

[kən'tinjuːiŋ 'prɒbləm]
[kən'tinjuːiŋ 'prɒbləm]
сохраняющейся проблемы
continuing problem
persistent problem
ongoing problem
continuing challenge
recurring problem
постоянной проблемой
ongoing problem
a constant challenge
an ongoing challenge
persistent problem
constant problem
continuous challenge
a permanent problem
a continuing problem
a recurrent problem
an ongoing issue
сохранения проблемы
сохраняющуюся проблему
continuing problem
persistent problem
continuing challenge
ongoing problem
remaining problem
persisting problem
сохраняющейся проблеме
the continuing problem
ongoing problem
сохраняющейся проблемой
persistent problem
continuing challenge
continuing problem
remaining problem

Примеры использования Continuing problem на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One continuing problem is that many of the data sets are needed by not one but many different organizations.
Одна из сохраняющихся проблем связана с тем, что многие наборы данных требуются не для одной, а для нескольких различных организаций.
in particular the armed conflicts in neighbouring countries and the continuing problem of drug trafficking from Afghanistan,
в частности вооруженные конфликты в соседних странах и непрекращающиеся проблемы с контрабандой наркотиков из Афганистана,
A continuing problem in the CR is the conflict between this right
Одна из сохраняющихся проблем в ЧР сводится к коллизии между этим правом
While it may be possible to hire very competent data collectors, one continuing problem in many countries is the ability to retain them.
Хотя наем весьма компетентных регистраторов цен может быть возможен, одной из сохраняющихся проблем во многих странах является их текучесть.
in the planning and execution of a number of operations for illegally stored weapons, a continuing problem affecting safety and security in Bosnia and Herzegovina.
проведении ряда операций по изъятию незаконно хранящегося оружия-- застарелой проблемы, продолжающей угрожать безопасности в Боснии и Герцеговине.
The Government remains fully committed to developing policies that address the continuing problem of racial violence in the Fiji Islands,
Правительство остается полностью приверженным политике развития, которая направлена на решение сохраняющейся проблемы расового насилия на Фиджи,
was a continuing problem which made serious cost benefit analysis of the use of existing United Nations resources extremely difficult.
является постоянной проблемой, чрезвычайно затрудняющей проведение серьезного анализа по вопросу об эффективности использования имеющихся у Организации Объединенных Наций ресурсов.
supports the programmes put in place to resolve the continuing problem of missing persons;
поддерживает программы, разработанные в целях решения сохраняющейся проблемы без вести пропавших лиц;
The Committee has commented further on the unacceptable continuing problem of delays in the recruitment of personnel in the Department of Peacekeeping Operations in its report on the budget for the support account for the period 2003/04 see A/57/776, para. 28.
Комитет высказал также замечания по поводу недопустимости сохранения проблемы, связанной с задержками в наборе персонала в Департаменте операций по поддержанию мира, в его докладе о бюджете вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период 2003/ 2004 года см. А/ 57/ 776, пункт 28.
Commission on Missing Persons, and supports the programmes put in place to resolve the continuing problem of missing persons within five to seven years;
поддерживает программы, разработанные в целях решения сохраняющейся проблемы без вести пропавших лиц в течение пяти- семи лет;
could better connect with the continuing problem of desertification, land degradation
они включились в поиск решения сохраняющейся проблемы опустынивания, деградации земель
However, there remained much to be concerned about, including the continuing problem of impunity, and her Government therefore welcomed the appointment by the Secretary-General of a group of experts to evaluate human rights violations committed by the Khmer Rouge
Вместе с тем еще сохраняются значительные основания для озабоченности, включая сохраняющуюся проблему безнаказанности, и в этой связи правительство Австралии приветствует назначение Генеральным секретарем группы экспертов по проведению оценки нарушений прав человека,
Noting with concern the continuing problem of transnational organized crime
С озабоченностью отмечая сохраняющуюся проблему транснациональной организованной преступности
result from the limited capacity of conventional programmes to produce affordable units on the required scale and the continuing problem of widespread poverty.
кроются в ограниченных возможностях в рамках обычных программ по обеспечению доступным жильем в необходимых масштабах и сохраняющейся проблеме повсеместной нищеты.
She had also pointed to the continuing problem of violence against women,
Она также указала на сохраняющуюся проблему насилия в отношении женщин,
natural resources, the continuing problem of impunity, and to corruption.
природных ресурсов, сохраняющейся проблеме безнаказанности и коррупции.
Despite the continuing problem of unemployment in the 15-29 age group,
Несмотря на сохраняющуюся проблему безработицы среди лиц в возрасте от 15 до 29 лет,
the Commission addressed the continuing problem of the relatively high margin levels at lower common system grades
Комиссия рассмотрела сохраняющуюся проблему, связанную с относительно высокими показателями разницы для низких классов должностей в общей системе
Being aware that the continuing problem of seafarers being denied the fundamental human right of shore leave as well as basic due process protection during the investigation of maritime accidents is having an impact on the recruitment and retention of seafarers.
Осознавая сохраняющуюся проблему моряков, которым отказывают в основополагающем праве человека на увольнение на берег, а также в основной надлежащей правовой защите при расследовании морских аварий, оказывающую влияние на наем и сохранение моряков;
Liquica served to highlight the larger, continuing problem which militia activities posed to a free consultation process.
указали на более крупную и сохраняющуюся проблему, которую деятельность военизированных группировок создает для проведения свободного процесса опроса.
Результатов: 75, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский