СОХРАНЯЮЩУЮСЯ ПРОБЛЕМУ - перевод на Английском

persistent problem
сохраняющейся проблемы
хронической проблемой
постоянной проблемой
ongoing problem
сохраняющейся проблемы
постоянной проблемой
текущей проблемой
remaining problem
persisting problem

Примеры использования Сохраняющуюся проблему на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
учитывая сохраняющуюся проблему в области определения путей увязки необходимости в защите
given the continuing challenge faced in identifying ways to reconcile the need to protect
и указывает на сохраняющуюся проблему чрезмерных задержек в найме
and points to the continuing problem of unnecessary delays in the recruitment
учитывая сохраняющуюся проблему в области определения путей увязки необходимости в защите
given the continuing challenge faced in identifying ways to reconcile the need to protect
Неспособность добиться соглашения в рамках Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров представляет собой сохраняющуюся проблему, которая негативно сказывается на международном сотрудничестве,
Failure to reach agreement in the Doha Development Round of multilateral trade negotiations represents a continuing challenge to international cooperation, as does the
без которых будет невозможно решить сохраняющуюся проблему воздушного сообщения с Мальвинскими островами.
without which it would be impossible to settle the remaining problem of air transport with the Malvinas Islands.
В заключение Группа отмечает сохраняющуюся проблему с обеспечением участия экспертов из Сторон, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5, которые работают в частном секторе и не получают финансирование
Finally, the Panel notes its continuing difficulty in ensuring the participation of experts from Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 who work in the private sector
Администрация отмечает сохраняющуюся проблему переориентирования работников, выполняющих краткосрочные и среднесрочные задачи,
The Administration notes that the challenge remains to adapt the Office's workforce in the short to medium term
Отмечая с обеспокоенностью сохраняющуюся проблему транснациональной организованной преступности на море,
Noting with concern the continuing problem of transnational organized crime committed at sea,
Осознавая сохраняющуюся проблему перемещения мешков
Aware of this continuing problem of movement of bags
в этой связи отметил сохраняющуюся проблему задолженности по выплате зарплаты.
referred in that connection to the continuing problem of salary arrears.
в частности на замедленное биологическое восстановление экосистем после подкисления, сохраняющуюся проблему эвтрофикации, новые данные об отрицательном влиянии озона на здоровье,
the slow biological recovery of ecosystems from acidification, the remaining problem of eutrophication, new evidence of adverse health effects of ozone,
С озабоченностью отмечая сохраняющуюся проблему транснациональной организованной преступности на море,
Noting with concern the continuing problem of transnational organized crime committed at sea,
Она также коснулась сохраняющейся проблемы антисемитизма.
It also referred to the continuing problem of anti-Semitism.
Сохраняются проблемы в области контроля и обзора прогресса в сфере нефинансового сотрудничества.
Challenges remain in the monitoring and review of progress with respect to non-financial cooperation.
Сохраняющиеся проблемы и вопросы.
Сохраняются проблемы при сопоставлении добровольческой деятельности на региональном и глобальном уровнях.
Challenges remain in making regional and global comparisons of volunteering.
В Азербайджане сохраняется проблема гендерных стереотипов.
Gender stereotyping remained a problem in Azerbaijan.
Однако сохраняется проблема с правоприменением этого закона, особенно в сельских районах.
However, the implementation component of the law remains a challenge especially in the rural areas.
Сохраняющиеся проблемы безнаказанности рассматриваются посредством осуществления юрисдикции национальными судами.
The remaining problems of impunity are addressed through the exercise of jurisdiction by national courts.
Сохраняющиеся проблемы в достижении полной занятости
Continuing challenges for achieving full employment
Результатов: 76, Время: 0.0488

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский