COULD HANDLE - перевод на Русском

[kʊd 'hændl]
[kʊd 'hændl]
может справиться
can handle
can cope
can tackle
can deal
can overcome
can manage
can do it
they can overpower
can defeat
сможешь справиться
you can handle
мог выдержать
could handle
could withstand
может обрабатывать
can handle
can process
may process
is able to process
can treat
is able to handle
могла справиться
could handle
may cope
мог справиться
could handle
could deal
могу справиться
can handle
can deal
can do
can cope
can manage
can make
сможет справиться
can handle
can cope
can deal
will be able to cope
would be able to cope
will be able to deal
мог управиться
смогла бы работать

Примеры использования Could handle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I could handle a gun.
Я мог бы обращаться с оружием.
I could handle the Freelancers coming after me,
Я смог бы справиться с идущими за мной фрилансерами,
I didn't think she could handle the stress of the job.
Не думал, что она бы справилась со всем стрессом на работе.
Think you could handle that job?
Думаешь, ты бы справился с этой работкой?
When I thought you could handle it.
Когда ты смогла бы справиться с этим.
I could handle that.
Я мог бы справиться с этим.
I could handle that♪.
Я бы справился с этим.
I thought he could handle a girl with head problems.
Я думала, он сможет обращаться с больной девочкой.
I would think you could handle that.
Я думаю, ты мог бы справиться с этим.
That I could handle it?
Что я могла бы справиться с этим?
You could handle him?
Ты справишься с ним?
Virtual consultant could handle majority of requests faster and more efficiently than a human-operator.
Подавляющую часть запросов виртуальный консультант смог бы обработать значительно быстрее и эффективнее оператора- человека.
I thought he could handle it, but he couldn't.
Думал, он справится с этим, но не справился..
Already today, the Baltic States could handle importing natural gas solely through the LNG terminal.
Уже сейчас страны Балтии могли бы справиться, импортируя природный газ только через LNG- терминал.
When I realized you could handle her job, I decided to fire her.
Когда я понял, что вы справитесь с ее работой, я решил уволить ее.
If the Pastor could handle the truth I would be invited back.
Если бы Пастор мог обратиться к правде, я была бы приглашена.
I bet you didn't know your mother could handle a gun, did you?
Могу поспорить, ты не знала, что твоя мать умеет обращаться с оружием, да?
I hired you because I thought you could handle this.
Я нанял вас, потому что думал, вы справитесь с этим.
I thought Ally could handle it.
Я думал, что Элли сможет заняться этим.
To see which one of us could handle adversity?
Проверить, кто из нас справится с невезением?
Результатов: 101, Время: 0.1096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский