CRUX - перевод на Русском

[krʌks]
[krʌks]
суть
essence
point
substance
core
nature
gist
crux
heart
fact
thrust
основой
basis
foundation
framework
base
backbone
core
fundamental
pillar
cornerstone
bedrock
главный
main
chief
principal
major
general
primary
key
central
master
top
crux
проблема
problem
issue
challenge
trouble
concern
сутью
essence
point
substance
core
nature
gist
crux
heart
fact
thrust
сути
essence
point
substance
core
nature
gist
crux
heart
fact
thrust
основе
basis
based
manner
building
framework
drawing
grounds
основной
main
substantive
basic
core
primary
major
principal
key
fundamental
essential

Примеры использования Crux на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But in turn couldn't one state that for most people the crux of evolutionism is:"Scientists said it, I believe it,
Но, в свою очередь, не можно ли утверждать, что для большинства людей суть эволюционизма заключается в следующем:" Ученые сообщили это,
Prevention was merely an introduction to the crux of the topic, namely,
Предотвращение является лишь введением к основной части темы,
That remains the crux of the problem in the Middle East
Это остается сутью ближневосточной проблемы
However, the crux of the issue was whether the reserving State's consent to be bound was then also nullified.
Однако суть вопроса состоит в том, не влечет ли это за собой недействительность согласия сделавшего оговорку государства быть связанным договором.
We have stated many times that the crux of the Middle East problem is the question of Palestine
Множество раз мы заявляли о том, что сутью ближневосточной проблемы является вопрос о Палестине
The Eritrean wish is to divert the attention of the Security Council from the crux of the matter and from the core issue that needs to be addressed
Эритрея стремится отвлечь внимание Совета Безопасности от сути вопроса и основной проблемы, которую необходимо решить
Crux of the problem lies in the fact that by setting forth an objective of long-term security
Суть проблемы заключается в том, что, выдвигая в качестве цели долгосрочную безопасность
The potential resurgence of nuclear energy rests at the crux of these two defining issues on the international agenda.
Потенциальное возрождение в использовании ядерной энергии лежит в основе этих двух главных вопросов, стоящих на международной повестке дня.
The solution of the refugee problem was the crux of a future peaceful settlement,
Урегулирование проблемы беженцев является сутью будущего мирного урегулирования,
Coming to the crux of the matter, today,
Переходя к сути вопроса, хотел бы сказать,
That is the crux, according to the current system to the European Central Bank, etc….
То есть суть, в соответствии с нынешней системой, чтобы Европейский центральный банк, и т. д….
The crux of the Cyprus question is precisely this continuing attempt by the Greek Cypriot side to do so.
В основе кипрского вопроса лежат именно эти продолжающиеся попытки кипрско- греческой стороны добиться указанной цели.
The crux of this debate was that the nature reserve was established some years after the railway line placement had been fixed.
Сутью этой дискуссии было то, что заповедник был создан через несколько лет после того, как было утверждено место прокладки железнодорожной линии.
it's time that we got down to the crux of the matter.
настало время перейти к сути дела.
In many cases, the crux of problem lies in the lack of appropriate equipment
Во многих случаях суть проблемы заключается в отсутствии необходимого оборудования
Go for the crux of their argument and pick it apart with the ruthless efficiency of a surgeon.
Обратитесь к основе его аргументов и разгромите ее по частям с безжалостностью хирурга.
constitutes the crux of the Cyprus question.
является сутью кипрского вопроса.
The authorities had hoped to convince the populace that the middle-class comforts made possible by record-high oil prices were the crux of a democratic society,
Власти надеялись убедить население в том, что благосостояние среднего класса, достигнутое благодаря рекордно высоким ценам на нефть, и есть суть демократического общества,
Mr. Stanislaus(Grenada) said that the crux of the problem was unquestionably the issue of sovereignty.
Г-н Ламьюэл Станислос( Гренада) говорит, что суть проблемы, несомненно, составляет вопрос о суверенитете.
Israel was violating the crux of the agreements, namely mutual recognition between the two sides.
Израиль нарушает суть соглашений, а именно признание двумя сторонами друг друга.
Результатов: 133, Время: 0.1056

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский