CUSTOMS ADMINISTRATION - перевод на Русском

['kʌstəmz ədˌmini'streiʃn]
['kʌstəmz ədˌmini'streiʃn]
таможенное управление
customs administration
customs authority
customs office
customs department
customs directorate
management by customs
bureau of customs
customs board
customs agency
таможенных органов
customs authorities
customs administrations
customs bodies
customs agencies
customs officials
customs enforcement
таможенная служба
customs service
customs
управление таможни
таможенного управления
customs administration
customs management
customs department
customs office
customs authority
customs directorate
the bureau of customs
customs agency
таможенным управлением
customs administration
customs authority
customs office
by the customs department
таможенную администрацию
таможенное администрирование
таможенному управлению
таможенному администрированию

Примеры использования Customs administration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These data are usually derived from customs administration and are available in great detail.
Эти данные получаются обычно из таможенных управлений и носят весьма подробный характер.
operational capacities in customs administration.
оперативных возможностей в области управления таможнями.
Upon completion they will join the customs administration as official customs officers.
По завершении этих курсов они будут официально приняты на работу таможенными органами в качестве сотрудников таможни.
Copies are shared with Kosovo Customs and the Customs Administration and Tax Administration of Serbia.
Копии направляются в Косовскую таможенную службу и таможенное и налоговое управления Сербии.
The Customs Administration is a member of the World Customs Organization(WCO)
Таможенная администрация является членом Всемирной таможенной организации( ВТО)
Pursuant to the Anti-Smuggling Law of 2003, the Customs Administration was required to inform relevant authorities of cases necessitating further investigation
В соответствии с Законом о борьбе с контрабандой 2003 года Таможенное управление обязано информировать соответствующие органы о случаях, требующих дальнейшего расследования,
In accordance with the current legislation, the Customs Administration carries out specific procedures concerning transit goods
В соответствии с действующим законодательством Таможенная администрация осуществляет конкретные процедуры, касающиеся транзита грузов
As an important partner in the customs administration and economic policy formulation assistance,
ЮНКТАД как важный партнер, оказывающий помощь в области таможенного администрирования и разработки экономической политики,
The Prison Service and Customs Administration have their own measures to prevent infiltration by extremists.
Служба исполнения наказаний и Таможенное управление принимают собственные меры с целью не допустить появления экстремистов в своих рядах.
At the same time, the Customs Administration informed TIRExB about their intention to initiate a procedure to amend the Customs Code,
В то же время Таможенная администрация проинформировала ИСМДП о своем намерении инициировать процедуру внесения поправок в Таможенный кодекс,
It includes all the latest trends in terms of customs administration and aims to automate,
Он включает в себя все современные тенденции в части таможенного администрирования и направлен на автоматизирование,
The Indirect Tax Administration- RS Customs Administration is not competent for granting citizenship to foreigners
Управление по косвенным налогам-- Таможенное управление Республики Сербской не уполномочено предоставлять гражданство иностранцам
If a Customs administration is informed of the necessity to update data regarding a TIR Carnet holder,
Если таможенная администрация информируется о необходимости обновления данных, касающихся держателя книжки МДП,
However, the method of proof for notification is left to the Customs administration concerned registered mail, for example being one
Однако подтверждение того, что уведомление было действительно отправлено и получено, входит в обязанность соответствующих таможенных органов( один из способов подтверждения- регистрация корреспонденции)
Also, the Indirect Tax Administration- RS Customs Administration- applies all Conventions,
Тем не менее, Управление по косвенным налогам-- Таможенное управление Республики Сербской применяет все конвенции,
Also, the Ministry of Finance have noted improvements in tax and customs administration, in particular, the 98% of all taxes have been paid without imposing administrative penalties.
Также в Минфине РК отмечают улучшение налогового и таможенного администрирования, в частности 98% всех налогов было уплачено без применения административных мер взыскания.
In spite of this, the Customs Administration provided more than 57 per cent of the Government's fiscal resources before the earthquake.
Несмотря на это, в период до землетрясения Таможенная служба обеспечивала более 57 процентов государственных финансовых ресурсов.
The Customs administration has been particularly affected because it has lost jurisdiction over large tracts of northern Côte d'Ivoire.
Таможенная администрация пострадала особенно сильно, поскольку она утратила юрисдикцию над большими пространствами севера Кот- д' Ивуара.
efficient and effective Customs administration.
эффективных и действенных таможенных органов.
The Indirect tax Administration- The RS Customs Administration cooperates with all competent state law enforcement bodies.
Управление по косвенным налогам-- Таможенное управление Республики Сербской сотрудничает со всеми компетентными государственными правоохранительными органами.
Результатов: 352, Время: 0.0904

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский