DECISION IS TAKEN - перевод на Русском

[di'siʒn iz 'teikən]
[di'siʒn iz 'teikən]
принятия решения
decision
action
deciding
решение принимается
decision is taken
decision is made
decision shall be taken
decision shall be adopted
is decided
determination is made
будет принято решение
it is decided
decision is taken
will decide
the decision is made
action is taken
a decision will be
a decision
action would be taken
would decide
will take a decision
принятия решений
decision-making
decision making
action
decisionmaking
deciding
policy-making

Примеры использования Decision is taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, if a decision is taken to refuse the performance of the aforementioned legally significant actions,
Таким образом, в случае принятия решения об отказе в совершении указанных юридически значимых действий,
If not, I now give the floor to those delegations wishing to express themselves in explanation of vote or position before a decision is taken.
Если желающих нет, то теперь я предоставляю слово тем делегациям, которые желают выступить с разъяснениями мотивов голосования или позиций до принятия решений.
Opening of deposit to Bank customers- the decision is taken by the Bank within 1 working day after receipt by the Bank of all required documents;
Открытие депозита клиентом Банка- решение принимается Банком в течение 1 рабочего дня после получения Банком всех необходимых документов;
If a decision is taken to translate the latter into treaty form,
Если будет принято решение облечь последние в договорную форму,
I call first on those delegations wishing to explain their position or vote before a decision is taken.
Сначала я предоставлю слово тем делегациям, которые желают выступить с разъяснением своих позиций или мотивов голосования до принятия решения.
The Chairman: I call on those delegations wishing to explain their positions before a decision is taken on all draft resolutions contained in cluster 1.
Председатель( говорит по-английски): Я предоставляю слово тем делегациям, которые хотели бы выступить с разъяснением своих позиций до принятия решений по всем проектам резолюций, содержащимся в группе 1.
Provision of guarantees/ letter of credit to Bank customers- the decision is taken by the Bank up to 6 months from the date of Customer's application;
Предоставление гарантий/ аккредитивов клиентам Банка- решение принимается Банком сроком до 6 месяцев со дня подачи клиентом всех необходимых документов;
Execution of requests This article will require some alteration if the decision is taken to make the obligation to assist reciprocal.
Исполнение просьб Настоящая статья потребует определенных изменений, если будет принято решение о том, что обязательство оказывать помощь является взаимным.
organization is notified by the Director General of the Union within 3 working days after the decision is taken.
организация извещается Генеральным директором Союза в течение 3- х рабочих дней после принятия решения.
a financial report to be sent to Member States before any decision is taken by the Security Council;
финансовый доклад представлялся государствам- членам до принятия решений Советом Безопасности;
If there is agreement on this, a decision is taken and noted with the dissenting views in the report.
При наличии согласия с этим предложением решение принимается и отражается в докладе наряду с иными мнениями.
If a decision is taken to use short titles for the crimes,
Если будет принято решение использовать короткое название для преступлений,
his advisers to prepare representations before a decision is taken.
его консультанты могли подготовить свои представления до принятия решения.
expertise in organizations consulted before a decision is taken.
консультации должны проводиться до принятия решений.
If there is consensus among governmental representatives, a decision is taken and noted in the report with the dissenting views of other participants private sector/associations.
При наличии консенсуса между представителями правительств решение принимается и отражается в докладе наряду с иными мнениями других участников частного сектора/ ассоциаций.
I now call on those delegations wishing to explain their position or vote before a decision is taken on draft resolution A/C.1/51/L.19/Rev.1.
Предоставляю слово тем делегациям, которые желают разъяснить свои позиции или мотивы голосования до того, как по проекту резолюции A/ C. 1/ 51/ L. 19/ Rev. 1 будет принято решение.
Does any delegation wish to explain its vote before a decision is taken on paragraph 8?
Есть ли желающие выступить с разъяснением мотивов голосования до принятия решения по пункту 8?
The Chairman: I shall now call on those representatives wishing to explain their positions before a decision is taken on all draft resolutions contained in cluster 1.
Председатель( говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово делегациям, пожелавшим выступить с разъяснением позиции до принятия решений по всем проектам резолюций, включенным в группу 1.
As Paysera is neither a court nor an arbitration tribunal, the decision is taken following Paysera criteria which correspond to the requirements of reasonableness and honesty.
Поскольку Paysera не является судом, решение принимается в соответствии с критериями Paysera, отвечающими требованиям разумности и справедливости.
I shall now call on those representatives wishing to explain their vote or position before a decision is taken on the draft resolution.
Я предоставляю слово тем представителям, которые желают выступить с объяснением мотивов голосования или своей позиции до того, как будет принято решение по этому проекту резолюции.
Результатов: 305, Время: 0.0562

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский