DECOLONISATION - перевод на Русском

деколонизация
decolonization
decolonisation
to decolonize
деколонизации
decolonization
decolonisation
to decolonize

Примеры использования Decolonisation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
such as decolonisation, apartheid, the situation in the Middle East including the question of Palestine,
в частности таких, как деколонизация, апартеид, положение на Ближнем Востоке, включая вопрос о Палестине,
vital importance to its members, such as decolonisation, apartheid, the situation in the Middle East including the Question of Palestine,
жизненно важных для его членов вопросов, таких как деколонизация, апартеид, положение на Ближнем Востоке, включая палестинский вопрос,
such as decolonisation, apartheid, the situation in the Middle East including the question of Palestine,
в частности таких, как деколонизация, апартеид, положение на Ближнем Востоке, включая вопрос о Палестине,
vital importance to its members, such as decolonisation, apartheid, the situation in the Middle East including the Question of Palestine,
имеющих жизненно важное значение для его членов, таких как деколонизация, апартеид, ситуация на Ближнем Востоке, включая вопрос о Палестине,
vital importance to its members, such as decolonisation, apartheid, the situation in the Middle East including the question of Palestine,
имеющих для них жизненно важное значение, таких, как деколонизация, апартеид, положение на Ближнем Востоке, включая вопрос о Палестине,
The Movement took note of the resolution on Puerto Rico adopted by the Special Committee on Decolonisation by consensus in 2000,
Участники Движения обратили внимание на резолюцию по Пуэрто- Рико, принятую Специальным комитетом по деколонизации на основе консенсуса в 2000,
Spain's push to regain sovereignty over Gibraltar was fuelled by the decolonisation agenda of the United Nations, which had been initiated in 1946.
Попытки вернуть Гибралтар под испанскую власть обрели новую почву благодаря кампании ООН по деколонизации, начатой в 1946 году.
The present document represents that Plan of Implementation of the Decolonisation Mandate 2006-07, and serves to update the previous document for the period 2005-06 following
В настоящем документе изложен План осуществления мандата в области деколонизации на 2006- 2007 годы, и он является обновленным вариантом предыдущего документа за период 2005- 2006 годов,
Strongly support the work and activities of the UN Special Committee on Decolonisation, and again urge the Administering Powers to grant their full support to the activities of the Committee and fully cooperate with this UN body;
Решительно поддержать работу Специального комитета Организации Объединенных Наций по деколонизации и проводимые им мероприятия и вновь настоятельно призвать управляющие державы всесторонне поддерживать деятельность Комитета и оказывать этому органу Организации Объединенных Наций всемерное содействие;
In 1966 Spain had made proposals for Gibraltar's decolonisation based on a special fiscal regime, United Kingdom nationality for Gibraltarians
В 1966 году Испанией были представлены предложения по деколонизации Гибралтара, предусматривавшие предоставление Гибралтару особого налогового режима,
The UN General Assembly and the Security Council have identified this conflict as a decolonisation conflict between the Kingdom of Morocco
Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности Организации Объединенных Наций определили этот конфликт как конфликт процесса деколонизации, который возник между Королевством Марокко
took note of the resolutions on Puerto Rico adopted by the UN Special Committee on Decolonisation; and.
касающиеся Пуэрто- Рико, которые были приняты Специальным комитетом Организации Объединенных Наций по деколонизации; и.
The United Nations system should ensure that the necessary resources were made available to carry out the General Assembly mandates on self-determination and decolonisation and give the Plan of Action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism a chance to succeed.
Крайне важное обеспечить получение ресурсов, которые позволят системе Организации Объединенных Наций должным образом осуществлять деятельность, намеченную Генеральной Ассамблеей в области самоопределения и деколонизации, и использовать их для обеспечения успеха плана действий для второго Международного десятилетия за искоренение колониализма.
a decision to the Fourth Committee accepting the Brussels negotiating process as the forum for settling the issue of decolonisation.
рассмотрение Четвертого комитета решение, в котором брюссельский переговорный процесс приветствовался как форум для согласования вопроса о деколонизации Гибралтара.
We are delighted that the Committee on Decolonisation accepted our invitation to host this important forum which we in the Eastern Caribbean regard as a highly significant activity to promote the future development of the remaining small island non-self-governing territories in the Atlantic/Caribbean region and elsewhere.
Мы рады, что Комитет по деколонизации принял наше приглашение провести у себя этот важный форум, который мы в восточной части Карибского бассейна считаем весьма важным начинанием в деле содействия будущему развитию оставшихся малых островных несамоуправляющихся территорий в регионе Атлантического океана/ Карибского бассейна и в других частях мира.
Work towards the full implementation of the principle of self-determination with respect to the remaining territories within the framework of the Programme of Action of the Special Committee on Decolonisation, in accordance with the wishes of the people consistent with the UN Charter and the relevant UN resolutions;
Добиваться осуществления в полном объеме принципа самоопределения в отношении территорий, которые попрежнему остаются несамоуправляющимися, в рамках Программы действий Специального комитета по деколонизации в соответствии с пожеланиями народов этих территорий и положениями Устава Организации Объединенных Наций и соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций;
The role which the Soviet Union played in decolonisation, and promoting international relations principles,
Бесспорна роль, которую Советский Союз сыграл в вопросах деколонизации, в подтверждении в международных отношениях таких принципов,
Westphalia Treaties of 1648, and which became universal in 1945 with the United Nations charter and the decolonisation which resulted.
который стал универсальным после принятия Устава Организации Объединенных Наций и последовавшей за этим деколонизации.
The process of African decolonisation had reached a critical stage by 1961.
К 1961 году процесс деколонизации Африки достиг критической стадии.
particularly in the decolonisation context.
особенно в контексте деколонизации.
Результатов: 93, Время: 0.3769

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский