DEVELOPING CAPACITY - перевод на Русском

[di'veləpiŋ kə'pæsiti]
[di'veləpiŋ kə'pæsiti]
развитие потенциала
capacity development
develop capacity
potential development
develop the potential
capability development
создание потенциала
capacity-building
capacity development
capacitybuilding
building the capacity
developing capacities
institution-building
the building of capacity
capacity buildingcapacity-building
наращивание потенциала
capacity-building
building the capacity
capacity development
increased capacity
enhanced capacity
capacitybuilding
strengthening the capacity
developing capacities
укрепление потенциала
capacity-building
strengthening the capacity
enhanced capacity
capacity development
building the capacity
improved capacity
capacitybuilding
enhancement of the capacity
strengthening the capabilities
strengthening the ability
развитии потенциала
capacity development
developing the capacity
capability development
development of potential
developing the potential
развития потенциала
capacity development
developing the capacity
capability development
development of the potential
develop capabilities
developing the potential
создании потенциала
capacity-building
building the capacity
capacitybuilding
capacity development
наращивания потенциала
capacity-building
capacity development
building the capacity
capacitybuilding
enhancing the capacity
capability
укреплении потенциала
capacity-building
strengthening the capacity
building the capacity
enhancing the capacity
capacity development
improving the capacity
developing the capacity
strengthening the capabilities
capacitybuilding
enhancing the capabilities

Примеры использования Developing capacity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Middle-income economies can receive TCP funding on a grant basis, with activities focused on providing technical expertise and developing capacity.
Страны со средним доходом могут получать финансирование по линии ПТС на безвозмездной основе с уделением особого внимания мероприятиям по предоставлению технического опыта и развития потенциала.
The Mission has helped bring to justice major cases of human rights abuses by supporting judicial partners and processes and developing capacity within the State human rights institutions.
Миссия помогла организовать судебные процессы по крупным делам о нарушении прав человека путем оказания поддержки партнерам и механизмам судебной системы и наращивания потенциала внутри государственных учреждений по правам человека.
Developing capacity for informed debate on policy options for governance reform grounded in human development.
Укреплении потенциала в плане ведения опирающегося на достоверную и полную информацию обсуждения вариантов политики в области реформы государственного управления с ориентацией на развитие человеческого потенциала..
Experience from the work carried out at the national level will be used as the basis for raising awareness and developing capacity in the other countries of Central Asia.
Опыт, накопленный в ходе работы, осуществляемый на национальном уровне, будет использоваться в качестве основы для повышения осведомленности и наращивания потенциала в других странах Центральной Азии.
Has your country provided external support for building and developing capacity for the implementation of the?
Получала ли ваша страна внешнюю поддержку для создания и развития потенциала для осуществления Нагойского протокола12?
Developing capacity and enhancing regional debate in favour of mitigating and adapting to climate change; and.
Укреплении потенциала и активизации региональных дискуссий в интересах смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему; и.
Developing capacity for improved economic
Созданию потенциала для совершенствования управления экономической
Working group on developing capacity in and building knowledge of the use and applications of global navigation satellite systems.
Рабочая группа по наращиванию потенциала и созданию базы данных в области использования и применения глобальных навигационных спутниковых систем.
Yes, some activities for developing capacity in this field are being undertaken please provide details below.
Да, осуществляются определенные мероприятия для создания потенциала в данной области просьба привести ниже подробное описание.
management institutions in Pakistan for developing capacity in national fisheries.
административных учреждений Пакистана для укрепления потенциала национальной рыболовной промышленности.
The experience arising from the work at the national level will be used as the basis for raising awareness and developing capacity in the other countries of Central Asia.
Накопленный на национальном уровне опыт работы будет использоваться в качестве основы для повышения уровня информированности и укрепления потенциала в других странах Центральной Азии.
Assessing Issues and Developing Capacity for Peace in the Horn of Africa SIPRI.
оценка проблем и потенциала развития в интересах мира на Африканском Роге.
While progress is being made on developing capacity to utilize empirical data in development planning processes,
Несмотря на прогресс в развитии потенциала для использования эмпирических данных в процессах планирования развития, в этой области
Developing capacity of local authorities,
Развитие способности местной власти,
Developing capacity for issuing documents regarding civil status(births,
Создание возможностей для выдачи документов о гражданском состоянии( рождениях,
training centres to invest more in developing capacity in the global South.
учебные центры увеличивать объемы инвестиций в формирование потенциала в странах Юга.
Developing capacity, including through public/private partnerships, to undertake geological mapping, maintain an updated
Развитие потенциала, в том числе посредством формирования государственных/ частных партнерских объединений для проведения геологической разведки,
Project: Developing Capacity for International Criminal Justice in Africa:
Проект: Создание потенциала международного уголовного правосудия в Африке:
thinking on trade and development, but its impact on developing capacity in this area depends on how its actions enhance the country's economic performance.
характер ее влияния на развитие потенциала в этой области зависит от того, насколько ее действия приводят к улучшению экономических показателей конкретной страны.
The Initiative's three main components are: developing capacity for negotiating trade agreements,
Инициатива имеет три основные составляющие: наращивание потенциала в отношении торговых соглашений,
Результатов: 72, Время: 0.0955

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский