capacity-buildingcapacity developmentcapacitybuildingbuilding the capacitydeveloping capacitiesinstitution-buildingthe building of capacitycapacity buildingcapacity-building
capacity-buildingbuilding the capacitycapacity developmentincreased capacityenhanced capacitycapacitybuildingstrengthening the capacitydeveloping capacities
capacity-buildingstrengthening the capacityenhanced capacitycapacity developmentbuilding the capacityimproved capacitycapacitybuildingenhancement of the capacitystrengthening the capabilitiesstrengthening the ability
развитии потенциала
capacity developmentdeveloping the capacitycapability developmentdevelopment of potentialdeveloping the potential
capacity-buildingcapacity developmentbuilding the capacitycapacitybuildingenhancing the capacitycapability
укреплении потенциала
capacity-buildingstrengthening the capacitybuilding the capacityenhancing the capacitycapacity developmentimproving the capacitydeveloping the capacitystrengthening the capabilitiescapacitybuildingenhancing the capabilities
Примеры использования
Developing capacity
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Middle-income economies can receive TCP funding on a grant basis, with activities focused on providing technical expertise and developing capacity.
Страны со средним доходом могут получать финансирование по линии ПТС на безвозмездной основе с уделением особого внимания мероприятиям по предоставлению технического опыта и развития потенциала.
The Mission has helped bring to justice major cases of human rights abuses by supporting judicial partners and processes and developing capacity within the State human rights institutions.
Миссия помогла организовать судебные процессы по крупным делам о нарушении прав человека путем оказания поддержки партнерам и механизмам судебной системы и наращивания потенциала внутри государственных учреждений по правам человека.
Developing capacity for informed debate on policy options for governance reform grounded in human development.
Укреплении потенциала в плане ведения опирающегося на достоверную и полную информацию обсуждения вариантов политики в области реформы государственного управления с ориентацией на развитие человеческого потенциала..
Experience from the work carried out at the national level will be used as the basis for raising awareness and developing capacity in the other countries of Central Asia.
Опыт, накопленный в ходе работы, осуществляемый на национальном уровне, будет использоваться в качестве основы для повышения осведомленности и наращивания потенциала в других странах Центральной Азии.
Has your country provided external support for building and developing capacity for the implementation of the?
Получала ли ваша страна внешнюю поддержку для создания и развития потенциала для осуществления Нагойского протокола12?
Developing capacity and enhancing regional debate in favour of mitigating and adapting to climate change; and.
Укреплении потенциала и активизации региональных дискуссий в интересах смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему; и.
Developing capacity for improved economic
Созданию потенциала для совершенствования управления экономической
Working group on developing capacity in and building knowledge of the use and applications of global navigation satellite systems.
Рабочая группа по наращиванию потенциала и созданию базы данных в области использования и применения глобальных навигационных спутниковых систем.
Yes, some activities for developing capacity in this field are being undertaken please provide details below.
Да, осуществляются определенные мероприятия для создания потенциала в данной области просьба привести ниже подробное описание.
management institutions in Pakistan for developing capacity in national fisheries.
административных учреждений Пакистана для укрепления потенциала национальной рыболовной промышленности.
The experience arising from the work at the national level will be used as the basis for raising awareness and developing capacity in the other countries of Central Asia.
Накопленный на национальном уровне опыт работы будет использоваться в качестве основы для повышения уровня информированности и укрепления потенциала в других странах Центральной Азии.
Assessing Issues and Developing Capacity for Peace in the Horn of Africa SIPRI.
оценка проблем и потенциала развития в интересах мира на Африканском Роге.
While progress is being made on developing capacity to utilize empirical data in development planning processes,
Несмотря на прогресс в развитии потенциала для использования эмпирических данных в процессах планирования развития, в этой области
Developing capacity of local authorities,
Развитие способности местной власти,
Developing capacity for issuing documents regarding civil status(births,
thinking on trade and development, but its impact on developing capacity in this area depends on how its actions enhance the country's economic performance.
характер ее влияния на развитие потенциала в этой области зависит от того, насколько ее действия приводят к улучшению экономических показателей конкретной страны.
The Initiative's three main components are: developing capacity for negotiating trade agreements,
Инициатива имеет три основные составляющие: наращивание потенциала в отношении торговых соглашений,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文