Примеры использования
Did not explain
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
KOSC did not explain the basis for the adjustments to its net profits calculation.
Она не пояснила, чем она руководствовалась, внося коррективы в расчеты ее чистой прибыли.
The Jewish commentators passed over this verse and did not explain its meaning.
Иудейские толкователи обходили молчанием этот стих, не раскрывая его смысла.
Further, although requested to do so, Saudi Aramco did not explain how some of the costs were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Кроме того, несмотря на такую просьбу," Сауди Арамко" не объяснила, каким образом некоторые из такого рода расходов были прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
El-Nasr did not explain how the alleged non-transfer of IQD 126,867 was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Эль- Наср" не пояснила, каким образом предполагаемый неперевод суммы в 126 867 иракских динаров был непосредственно обусловлен вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
It also did not explain how such alleged costs were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Она также не объяснила, каким образом такие заявленные расходы могут быть непосредственно связаны с вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
The Foreign Minister did not explain the delays by his Government in accepting that resolution.
Министр иностранных дел не разъяснил, почему его правительство так долго не соглашалось с этой резолюцией.
National Projects did not explain why it used the rate of 25 per cent in calculating its claim for loss of profits.
Нэшнл проджектс" не пояснила, почему она использовала 25- процентную ставку при подсчете своей претензии по упущенной выгоде.
It also did not explain why Hyder made payment on a guarantee described as a"personal guarantee" executed by an individual.
Она также не объяснила, почему" Хайдер" произвела выплаты по гарантии, описываемой как" личная гарантия", оформленная отдельным физическим лицом.
This decision did not explain what measures had been taken and/or why they were unsuccessful.
В его постановлении не разъясняется, какие меры были приняты и/ или почему они не принесли результатов.
While recognizing the norm as unconstitutional, the Constitutional Court did not explain how the airlines,
Признавая норму неконституционной, не разъяснил, каким образом авиакомпании,
It also did not explain the reason for significant differences between salary payments before 2 August 1990
Она также не пояснила причины существенного различия между выплатами заработной платы до 2 августа 1990 года
Lenzing did not explain why the parts,
Компания" Ленцинг" не объяснила, почему эти комплектующие детали,
The report did not explain why the scope should encompass activities"likely" to have significant adverse effects
В докладе не поясняется, почему должна охватываться деятельность, которая" может" породить значительные отрицательные последствия
However, Glantre did not explain how the additional losses were distinct from its other claimed losses.
Однако" Глантре" не пояснила, каким образом дополнительные потери отличаются от ее других заявленных потерь.
She did not explain why she failed to do so before leaving her country of origin and seeking protection in the Netherlands.
Она не объяснила, почему она не сделала этого до отъезда из страны происхождения и ищет убежища в Нидерландах.
The SECU, however, did not explain what to do, if a LLC refuses to accept a shareholder who has the right to vote:
При этом ВХСУ не разъяснил, что делать, если ООО отказывается принять собственника доли, и кто имеет право голоса:
However, it did not explain whether discrimination on the part of individuals or associations in areas
Однако в нем не поясняется, запрещается ли также дискриминация со стороны частных лиц
Finally, Pipeline did not explain why Kharafi/Natco did not pay the outstanding amounts in 1994 when the sub-contract was"closed.
Наконец," Пайплайн" не пояснила, почему" Харафи"/" Натко" не уплатили суммы задолженности в 1994 году, когда субконтракт был" закрыт.
In addition, paragraph 6 of the report did not explain whether those lawyers could provide legal aid to torture victims.
Кроме того, в пункте 6 доклада не уточняется, могут ли работники этой службы оказывать правовую помощь жертвам пыток.
National did not explain what proportion each party was to receive.
Нэшнл" не объяснила, какая доля причиталась каждой из сторон.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文