Примеры использования
Dispelling
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In 1952 a new development arose, dispelling the darkness with the light of hard, cold facts.
В 1952 году было создано нечто новое, что рассеяло темноту светом неоспоримых, жестких фактов.
The adherence of the majority of States in the world to this treaty is proof of its importance in dispelling the spectre of nuclear war.
Присоединение к этому Договору большинства государств мира является доказательством его важности в рассеивании призрака ядерной войны.
Rather than dispelling that view, the inability of the recent General Assembly High-level Plenary Meeting to reach agreement on matters relating to nuclear non-proliferation entrenched it.
Вместо того, чтобы развеять сомнения, неспособность недавнего Пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи достичь договоренности по вопросам, связанным с нераспространением ядерного оружия, лишь усугубила их.
He referred to recently published data dispelling arguments that there was a need for inequality
Он сослался на опубликованные недавно данные, которые опровергают доводы о том, что для достижения роста необходимо неравенство
Prithvi appears in Early Buddhism in the Pāli Canon, dispelling the temptation figure Mara by attesting to Gautama Buddha's worthiness to attain enlightenment.
Притхиви упоминается в палийском каноне( Патхави), где посрамляет искусителя Мару, подтверждая способность Сиддхартхи достичь просветления.
Dispelling these misperceptions is one of the crucial first steps towards ending this harmful practice.
Развеяние ошибочных представлений o ПРБ является одним из первых важнейших шагов на пути к искоренению этого пагубного обычая.
has published the article on its blog, dispelling the most popular myths.
опубликовала в своем блоге статью с развенчанием самых популярных мифов.
we fully support all initiatives aimed at dispelling these erroneous approaches.
полностью поддерживаем все инициативы, направленные на то, чтобы устранить эти опасные подходы.
generating positive momentum and dispelling possible threats.
давая позитивные импульсы и снимая возможные угрозы.
thereby dispelling her second curse.
помочь ей сражаться, тем самым разрушая свое второе проклятие.
The Council underlines the important role which confidence-building measures could play in dispelling the remaining distrust between Ethiopia
Совет подчеркивает ту важную роль, которую могли бы играть меры укрепления доверия в устранении сохраняющегося недоверия в отношениях между Эритреей
the Center for Disease Control… scrambles to understand its strange mutation pattern… one voice has risen above the rest… in dispelling the many fallacies… surrounding the virus's origins.
диагностируются ежедневно и Центр по борьбе с заболеванием пытается разобраться с этим странным образцом мутации, один голос преобладает над остальными, рассеивая ложные заключения о происхождении вируса.
CSR has established The Gender Training Institute which has been working relentlessly towards dispelling the various misconceptions associated with gender.
создал Учебный институт по гендерным вопросам, который последовательно проводит работу с целью рассеять различные заблуждения в связи с гендерными проблемами.
An assurance from the requesting state is capable of dispelling doubts about whether removal to that state would involve a violation of the Convention by the removing state:
Заверение от запрашивающей страны способно развеять сомнения о том, подразумевает ли выдача в эту страну нарушение Конвенции выдающей страной:
has produced a highly informative comic book for children of school age aimed at raising awareness of how the disease is transmitted, dispelling erroneous ideas
выпустило информативную брошюру в виде комиксов, предназначенную для детей школьного возраста и направленную на то, чтобы повысить информированность о способах передачи заболевания, развеять ошибочные представления
hope for a successful outcome to the efforts to reach an agreement that can secure Iran's right to benefit from nuclear technology for peaceful purposes while dispelling all fears and suspicions.
надеемся на успешное завершение усилий по достижению договоренности, которая бы гарантировала право Ирана на использование ядерных технологий в мирных целях, устранив при этом любые опасения и подозрения.
as well as for dispelling any shadow of a doubt regarding interventionist aims
а также устранения любых подозрений в наличии интервенционистских замыслов
it had been entrusted by the General Assembly, thus dispelling the doubts that had surrounded its establishment.
врученный ему Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и, таким образом, развеет сомнения, которые возникали по поводу его создания.
they still fi nd themselves correcting facts and dispelling myths in conversations with friends
повышения информированности о СПИДе, они по-прежнему отстаивают истину и развенчивают мифы, беседуя со своими друзьями
was comparable to their consumption of public services, thus dispelling the myth that migrants were a net burden on fiscal reserves.
сопоставима с их потреблением общественных услуг, что тем самым рассеивает миф о том, что в чистом выражении мигранты считаются обременительным грузом для финансовых резервов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文