Again, Irving does not mention the Nazis' own figures compiled after the pogrom.
И снова Ирвинг не упоминает цифры, приведенные самими нацистами после погрома.
It is a shame that the Secretary-General's report does not mention these accomplishments.
И крайне прискорбно, что эти достижения не упоминаются в докладе Генерального секретаря.
The author does not mention the names of ancestors Altynsarin between Comecom and Tastemir.
Автор не упоминает имена предков Алтынсарина между Кобеком и Тастемиром.
The generalization of Musselman's theorem by Goormaghtigh does not mention the circles explicitly.
Обобщение теоремы Массельмана Горматигом не упоминает окружности явно.
For instance, the law does not mention electronic currency.
Например, в законе нет ни слова об электронных деньгах.
The comprehensive framework for action does not mention this.
Всеобъемлющий рамочный план действий об этом умалчивает.
The Supreme Court's ruling does not mention"refusing blood transfusion" or"appropriation of followers' property.
В решении Верховного суда не упоминается ни« запрет переливания крови», ни« завладение имуществом адептов» и т.
Even though the Constitution does not mention the Universal Declaration of Human Rights,
Хотя в Конституции не упоминается о Всеобщей декларации прав человека,
the document does not mention important issues,
то документ не упоминает важных проблем,
However, the provision does not mention at which time the consequences of the breach must have been foreseeable.
Однако, в этом положении ничего не говорится о времени, в течение которого следовало бы предвидеть последствия нарушения договора.
The draft resolution does not mention the serious proliferation risks related to Iran's nuclear
В этом проекте резолюции не упоминается серьезная опасность распространения, создаваемая ядерной программой Ирана
The Law does not mention the mandate of the chairman
Закон не упоминает ничего о полномочиях председателя,
For example, the draft resolution does not mention the Middle Eastern country that has been found to be not in compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons NPT.
Например, в этом проекте резолюции не говорится о ближневосточной стране, которая не выполняет положений Договора о нераспространении ядерного оружия ДНЯО.
The resolution does not mention that the General Assembly must endorse a text which was agreed upon in Geneva.
В резолюции не упоминается тот факт, что Генеральная Ассамблея должна одобрить текст, согласованный в Женеве.
The Bible does not mention or recognize yoga
Библия не упоминает и не признает йогу
This article does not mention the sex of the victim
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文