DRESSED UP - перевод на Русском

[drest ʌp]
[drest ʌp]
одеты
dressed
wearing
clothed
clad
attired
нарядилась
dressed up
одетыми
dressed
wearing
clad
clothed
attired
переоделся
dressed up
changed
disguised
нарядные
elegant
fancy
smart
dressed up
decorated
вырядившись
облачились
одет
wearing
dressed
clothed
clad
attired
odet
одетый
dressed
wearing
clad
clothed
attired
одета
wearing
dressed
clothed
clad
одетым
dressed
wearing
clad
clothed
attired
наряжалась
наряжались
нарядились

Примеры использования Dressed up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dressed up as Lady Gaga?
Наряжались, как Леди Гага?
For Halloween, Mom dressed up as Dorothy and carried me around in a wicker basket.
На Хэллоуин мама наряжалась в Дороти и носила меня в плетеной корзинке.
Why's ma dressed up like the tart of Staten island?
Почему моя мама одета как проститутка из Стэйтен Айленда?
The springtime festival begins with the Venice mayor dressed up as the doge.
Весной фестиваль начинается с мэром Венеции, одетый как дожа.
We even dressed up as the characters.
Мы даже нарядились, как его персонажи.
Used to be, people dressed up to fly.
Раньше люди наряжались перед полетом.
You remember that music video where she was dressed up as a sexy little girl scout?
Помнишь тот клип, где она была одета под сексуальную юную герл- скаут?
It's just uncle sean dressed up like Santa.
Просто дядя Шон одет как Санта.
Who…♪ And a real famous cat all dressed up in red♪.
Кто… И настоящий известный кот, одетый в красное.
Look at me, dressed up like a penguin!
Посмотрите на меня, одета как пингвин!
You should be dressed up, going out with boys.
Ты будешь наряжаться, бегать на свидания с мальчиками.
A reporter dressed up like a cop.
Журналиста, одетого как коп.
And there are all these old Sicilians dressed up all in black…, waiting, lined up on the beach.
Старые сицилийцы, одетые в черное стояли в ряд на берегу.
Dressed up and messed up..
Нарядился и напился.
The prick that dressed up in a cassock and pretended to be a priest!
Болвана, который вырядился в рясу, притворившись священником!
Dressed up like Hilda Ogden in a Soho clip-joint.
Нарядился как Хильда Огден в одном из притонов Сохо.
When I was 14, I dressed up as you for Carnival in my town.
Когда мне было 14, я нарядился как ты для карнавала в моем городе.
When you say"dressed up," you mean nice clothes, right?
Когда тысказал" нарядиться", ты ведь имел в виду нормальную одежду, да?
Trees dressed up in a vivid yellow-red clothing are reflected in the water of a nearby lake.
Деревья, одетые в красно- желтые платья, отражаются на зеркальной поверхности озера.
Dressed up in frocks?
Одетые в женское платье?
Результатов: 171, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский