Примеры использования
Due in part
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The additional requirement of $344,200 was due in part to an unexpected increase in worldwide third-party liability coverage for vehicles.
Дополнительные расходы в сумме 344 200 долл. США были частично обусловлены неожиданным повышением ставок в глобальной системе страхования ответственности перед третьими лицами для автотранспортных средств.
Many challenges remain in the implementation of the recommendations due in part to resource constraints
Многочисленные трудности с выполнением рекомендаций отчасти объясняются нехваткой ресурсов
The problems of inter-agency coordination on the ground might well have been due in part to the lack of a common United Nations methodology for rapid assessment.
Проблемы межучрежденческой координации на местах могли быть вполне обусловлены отчасти отсутствием общей методологии оперативной оценки в Организации Объединенных Наций.
a weak domestic demand due in part to a contraction in Government spending.
ослаблением внутреннего спроса, частично обусловленным сокращением государственных расходов.
for Development Support and Management Services has continued to decline, due in part to the continued rapid growth of national execution.
управленческому обеспечению, продолжал сокращаться, что частично объяснялось продолжающимся быстрым ростом масштабов использования метода национального исполнения проектов.
specifically girls- is still not adequately ensured in emergency situations, due in part to lack of international funding for protective measures.
в особенности девочек, до сих пор надлежащим образом не обеспечивается в чрезвычайных ситуациях, что обусловлено отчасти нехваткой международных финансовых средств для принятия защитных мер.
A recovery plan for Gaza was devised to address poor pupil performance due in part to the prolonged and continuous disruption to education;
Разработан компенсационный план для базы, предназначенный для решения проблемы плохой успеваемости учащихся, отчасти обусловленной продолжительными и регулярными нарушениями образовательного процесса;
We are however concerned by the weakening economic performance of many SIDS since the adoption of the BPOA, due in part to their declining trade performance.
Нас тревожат, однако, слабые экономические показатели многих малых островных государств в период после принятия Барбадосской программы действий, которые отчасти обусловлены снижением их показателей в области торговли.
was uneven, due in part to their large numbers and relative dissimilarities.
The consortium also recognized that delay in the return of responses was due in part to a lack of internet connectivity
Консорциум признал также, что задержки с ответами были отчасти связаны с отсутствием у многих респондентов выхода в Интернет
maintenance of equipment due in part to the Optical Disk Project($330,200) and communications $66,900.
обслуживание оборудования( отчасти по проекту внедрения системы на оптических дисках)( 330 200 долл. США) и связь 66 900 долл. США.
The increase is due in part to rising natural resource use worldwide, in particular in Eastern Asia.
Это увеличение отчасти вы- звано более широким использованием природных ресурсов во всем мире, в частности в Восточной Азии.
Those countries have recently made economic progress due in part to rising prices for oil
В последнее время эти страны добились экономического прогресса, отчасти благодаря повышению цен на нефть
Those increases were due in part to improvements in reporting mechanisms, investigative procedures
Это увеличение отчасти является следствием совершенствования механизмов отчетности,
Maternal deaths as a result of abortion had been decreasing, due in part to enormous investment in family planning measures.
Показатели смертности женщин от абортов снижаются, отчасти благодаря большим инвестициям, выделяемым на совершенствование методов планирования семьи.
Delays in the recruitment of personnel in UNMIL, due in part to the late establishment of the Mission offices in the Sectors;
Задержки с набором персонала в МООНЛ, которые отчасти были обусловлены поздним развертыванием отделений Миссии в секторах;
This diversity has been achieved due in part to the fact the New York welcomes foreign real estate buyers.
Это разнообразие было достигнуто отчасти тем, что Нью-Йорк приветствует иностранных покупателей недвижимости.
Perhaps due in part to this practice, subsidiary bodies rarely raised controversial and consequential issues when reporting to the Council.
Возможно, отчасти именно поэтому вспомогательные органы редко поднимают в своих докладах Совету противоречивые вопросы, сопряженные с определенными последствиями.
Due in part to the changing circumstances surrounding the album's rollout,
Но сериал был заморожен до того, как был завершен хотя бы один эпизод, отчасти из-за меняющихся обстоятельств,
Due in part to Ōe Masaji's more open
Отчасти благодаря более открытому и всеобъемлющему подходу Оэ
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文