EFFORTS WILL CONTINUE - перевод на Русском

['efəts wil kən'tinjuː]
['efəts wil kən'tinjuː]
будут продолжены усилия
efforts will continue
efforts would continue
efforts will continue to be made
усилия будут продолжаться
efforts will continue
efforts would continue
efforts would be pursued
efforts will be sustained
будут впредь предприниматься усилия
efforts will continue
будут попрежнему предприниматься усилия
efforts will continue
работа будет продолжаться
work will continue
work would continue
efforts will continue
work will go on
activities will continue

Примеры использования Efforts will continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Efforts will continue to further rationalize,
Будут продолжены усилия по рационализации, адаптации,
The Committee trusts that efforts will continue to improve administrative processes through,
Комитет верит, что будут продолжены усилия по улучшению административных процессов с помощью,
Efforts will continue to identify durable solutions for Rwandan refugees remaining indefinitely in host countries.
Попрежнему будут предприниматься усилия в целях поиска долгосрочных решений для руандийских беженцев, которые на неопределенный срок остаются в принимающих странах.
We hope that those efforts will continue so that national reconciliation in those brotherly nations can be achieved.
Мы надеемся, что эти усилия будут продолжены в интересах достижения национального примирения в этих братских странах.
The Committee trusts that these cooperative efforts will continue thereby avoiding possible overlap
Комитет надеется, что эти совместные усилия будут продолжены, что позволит избежать возможного параллелизма в работе
Cooperative efforts will continue to identify ways in which the digital revolution can benefit all the world's people,
В рамках совместных усилий будут продолжаться поиски путей, которые позволят народам всего мира, особенно наиболее бедным
Efforts will continue to expand the Agency's donor base,
Будут продолжаться усилия по расширению базы доноров Агентства,
While such efforts will continue, the Secretary-General indicates that the imbalance between responsibilities and resources can no longer be adequately addressed through such measures.
Генеральный секретарь отмечает, что, хотя такие усилия попрежнему будут предприниматься, за счет подобных мер невозможно в достаточной мере устранить диспропорции между обязанностями и ресурсами.
These efforts will continue and additional support will be provided to streamline supply planning
Эти усилия будут продолжены, и будет обеспечена дополнительная поддержка с целью упорядочения процесса планирования
Such efforts will continue in order to achieve the target of 20 per cent by 2014.
Подобные усилия будут продолжены в интересах достижения целевого показателя на уровне 20 процентов к 2014 году.
Such efforts will continue in 2006 and beyond to establish functioning,
Такие усилия будут продолжены в 2006 году и в последующий период,
Efforts will continue to increase the electronic submission of documentation from substantive offices
Будут продолжаться усилия по расширению практики представления документации от основных подразделений
improve their safety and we hope that these efforts will continue.
улучшить их безопасность, и мы надеемся, что эти усилия будут продолжены.
Efforts will continue to facilitate full
Будут по-прежнему предприниматься усилия по содействию достижению полного
The Committee trusts that efforts will continue to maintain a level of extrabudgetary resources that will ensure that UNEP is in a position to pursue its activities effectively and efficiently.
Комитет надеется на продолжение усилий по сохранению объема внебюджетных ресурсов на уровне, который обеспечит ЮНЕП возможность эффективно и результативно осуществлять свою деятельность.
We hope that these efforts will continue and that the role of the Inter-Agency Standing Committee will grow in importance.
Мы надеемся на продолжение этих усилий и на возрастание роли Межучрежденческого постоянного комитета.
We trust that your efforts will continue the trend which promises to lead us out of our current deadlock.
Мы верим, что Ваши усилия продолжат тенденцию, которая приведет нас к выходу из нынешнего тупика.
Efforts will continue to further refine the elements of results-based budgeting
Будет продолжена работа по дальнейшему совершенствованию элементов методики составления бюджета,
Efforts will continue to ensure the convening of a conference on national reconciliation to achieve peace in that important country.
Мы будем продолжать усилия по созыву конференции по национальному примирению в целях достижения мира в этой стране, играющей важную роль в регионе.
To that end, efforts will continue to build and support dedicated strategic planning capacity within missions to partner effectively with the offices of the resident coordinators
С этой целью продолжится работа по созданию и поддержке в миссиях специального подразделения по вопросам стратегического планирования, которое будет эффективно взаимодействовать
Результатов: 90, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский