EITHER INDIVIDUALLY - перевод на Русском

['aiðər ˌindi'vidʒʊəli]
['aiðər ˌindi'vidʒʊəli]
либо индивидуально
either individually
or individually
either alone
как единолично
alone as
either individually
either alone
по отдельности
alone
independently
in isolation
one by one
singly
with separately
severally
on individually
on an individual basis
on a case-by-case basis
либо отдельно
or separately
either individually
or separate
либо в индивидуальном порядке
either individually
либо самостоятельно
either alone
either independently
either directly
or on their own
or independently
either solely
either individually
либо на индивидуальной основе

Примеры использования Either individually на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
More generally, the Committee considered that Parties, either individually or through bilateral or multilateral agreements
В более широком контексте Комитет отметил, что Стороны либо в индивидуальном порядке, либо на основе двусторонних
Intergovernmental organizations: Intergovernmental organizations have been active in the interim period either individually, in partnership with others(for example,
Межправительственные организации: межправительственные организации играли активную роль в переходный период, выступая либо отдельно, в партнерстве с другими субъектами например,
That unfortunate situation may not be due to a lack of effort or political will on the part of African States-- either individually or acting in concert-- but rather to the lack of means to meet the overwhelming challenge.
Такая неблагополучная ситуация, вполне вероятно, является следствием отнюдь не отсутствия усилий или политической воли со стороны африканских государств, действующих по отдельности или сообща, а скорее следствием отсутствия средств реагирования на эту серьезную проблему.
The Committee considered that Parties, either individually or through bilateral or multilateral agreements
Комитет отметил, что Стороны либо в индивидуальном порядке, либо на основе двусторонних
This strategy was designed by the Institute to reach every member State of UNAFRI, either individually or as a group at the subregional level, in order to develop a culture
Эта стратегия разрабатывалась Институтом таким образом, чтобы охватить каждое государство- член ЮНАФРИ в отдельности или в составе группы государств на субрегиональном уровне,
taken either individually or in combination, account for especially severe consequences incurred by developing countries as a result of external pressure which distorts the normal pattern of international economic relations.
рассматриваемые в отдельности или в сочетании, обусловливают особенно серьезные последствия для развивающихся стран вследствие внешнего давления, которое нарушает нормальный процесс поддержания международных экономических отношений.
to make an active contribution, either individually or collectively, towards the promotion
активно участвовать, единолично или сообща с другими, в поощрении
belief of their choice either individually or in community with others,
выбирать религию или веру либо индивидуально, либо в сообществе с другими людьми,
This strategy was designed by the Institute to reach every member State, either individually or as a group at the subregional level
Эта стратегия была разработана Институтом таким образом, чтобы охватить каждое государство- член в отдельности или в составе группы на субрегиональном уровне,
applied by States either individually, bilaterally or multilaterally.
применяться государствами как в одностороннем порядке, так и на двух- или многосторонней основе,
Every person shall have the right to freely choose any religion or faith and, either individually or with others, in public
Каждый человек имеет право на свободу выбора любой религии или вероисповедания и единолично или сообща с другими, в частном
Every person has the right to freely choose any religion or faith and, either individually or with others, in public
Каждый человек имеет право на свободу выбора любой религии или вероисповедания и единолично или сообща с другими, в частном
including their activities in defence of human rights in a predictable manner, either individually or in association with others, States must ensure that legislation is consistent,
в том числе в своей деятельности по защите прав человека вели себя предсказуемо-- либо в индивидуальном порядке, либо совместно с другими,-- государства должны обеспечить, чтобы законодательство было последовательным,
regional economic integration organizations entitled to sign the Convention to communicate as soon as practicable to the interim secretariat information regarding measures taken consistent with the provisions of the Convention, either individually, bilaterally or multilaterally, pending its entry into force.
уполномоченным подписать Конвенцию, представить как можно скорее с учетом практических возможностей временному секретариату информацию, касающуюся мер, принятых в соответствии с положениями Конвенции индивидуально или на двухсторонней или многосторонней основе в ожидании вступления ее в силу.
contribute to the effective protection of the right of all persons to practise their religion or belief either individually or in community with others
способствовать эффективной защите права всех лиц исповедовать свою религию и убеждения как единолично, так и сообща с другими,
of the International Covenant on Civil and Political Rights:"… freedom, either individually or in community with others
политических правах:"… свободу исповедовать свою религию и убеждения как единолично, так и сообща с другими,
Ii each lamp is either individually packed in inner packagings,
Ii каждая лампа либо по отдельности упакована во внутреннюю тару,
the Parties, either individually or through bilateral or multilateral agreements
Стороны либо индивидуально, либо в рамках двусторонних
which could be exercised"either individually or in community with others
включая свободу" исповедовать свою религию и убеждения как единолично, так и сообща с другими публичным
to practice a religion or beliefs either individually or jointly, in public
исповедовать религию или убеждения единолично или сообща с другими, публичным
Результатов: 53, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский