EMBARKATION - перевод на Русском

[ˌembɑː'keiʃn]
[ˌembɑː'keiʃn]
посадки
landing
fit
the planting
planting
boarding
to land
embarkation
погрузки
loading
of loading
embarkation
handling
пункты отправления
points of departure
embarkation
посадку
landing
fit
the planting
planting
boarding
to land
embarkation
посадка
landing
fit
the planting
planting
boarding
to land
embarkation
посадке
landing
fit
the planting
planting
boarding
to land
embarkation
погрузке
loading
the loading
embarkation
handling
борт
board
side
plane
boat
ship
topside
bort
borth
starboard

Примеры использования Embarkation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A wagon preparation group formed of 10 tracks, with a length of 450-500 metres of track each, for the embarkation- landing of the railway wagons on and off the ship;
Сортировочный парк из 10 путей протяженностью 450- 500 метров каждый для погрузки железнодорожных вагонов на судно/ выгрузки вагонов с судна;
Embarkation and destination points,
Пункты отправления и назначения, а также маршруты,
The specified time limit is optimal for disembarkation and embarkation of passengers," one said in a statement.
Указанное время является оптимальным для высадки и посадки пассажиров»,- говорится в сообщении.
was also verified at several CWSFs, in preparation for their onward transportation to the port of embarkation.
было также проверено на нескольких ОХХО в рамках подготовки к их последующей транспортировке в порт погрузки.
Embarkation and destination points,
Пункты отправления и назначения, а также маршруты,
The bomb made of Semtec had not been detected by the scanners used at the airport of embarkation.
Взрывное устройство, изготовленное на базе" семтек", не было обнаружено сканирующими устройствами, использовавшимися в аэропорту посадки.
The national laws of some States provide for the expulsion of aliens to the State of embarkation.
Национальные законы некоторых государств предусматривают высылку иностранцев в государство подъема на борт.
All material to be removed is now ready for loading into shipping containers for onward transport to the port of embarkation at Latakia.
Все материалы, подлежащие вывозу, теперь готовы к погрузке в транспортные контейнеры для последующей транспортировки в порт погрузки в Латакии.
is not regarded as disembarkation/ embarkation.
не рассматривается в качестве высадки/ посадки.
Transport operations involving loading/embarkation or unloading/disembarkation of a railway vehicle at the frontier of that country from/onto another mode of transport are not considered as transit.
Транзитной перевозкой не считаются транспортные операции, предусматривающие погрузку/ посадку или разгрузку/ высадку из железнодорожного транспортного средства на границе этой страны с другого вида транспорта/ на другой вид транспорта.
Areas with yellow markings are used for parking for a limited time, and only for embarkation/ disembarkation of passengers.
Зоны с желтой разметкой предназначены для стоянки на ограниченное время, причем, только для посадки/ высадки пассажиров.
Embarkation and disembarkation will take place next to the hotel complex,
Посадка и высадка будет осуществляться рядом с гостиничным комплексом,
The drivers reserve the right to deny embarkation to the vehicles in cases of inebriated
Шоферы резервируют право отрицать посадку к транспортным средствам в случаях нетрезвых
mainly- for disembarkation/ embarkation.
в основном- для высадки/ посадки пассажиров.
is required upon embarkation and will cover any damage
требуется при посадке и покрывает любые повреждения
A third country is a country other than the country of loading/embarkation or than the country of unloading/disembarkation.
Третьей страной является страна, в которой не производится погрузка/ посадка, или страна, в которой не производится разгрузка/ высадка.
Disembarkation and embarkation of passengers carried through two doors,
Высадку и посадку пассажиров осуществляют через две двери,
other transit visas required depending on the embarkation port, if applicable.
других транзитных виз в зависимости от порта посадки при необходимости;
so we tried to make embarkation as soon as possible.
время прибытия на базу, чтобы мы попытались как можно скорее совершить посадку.
regulated the debarkation and embarkation of the troops employed against Washington and Baltimore.
принимал участие в высадке и посадке войск, занятых в военных действиях против Вашингтона и Балтимора.
Результатов: 111, Время: 0.407

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский