END USE - перевод на Русском

[end juːs]
[end juːs]
конечного использования
end-use
final use
the end use
ultimate use
enduse
eventual use
конечного потребления
final consumption
end-use
final use
final consumer
final demand
ultimate consumption
конечному применению
end use
конечный пользователь
end user
enduser
end customer
final user
конечным использованием
end-use
the end use
конечном использовании
end-use
о конечном назначении
end-use

Примеры использования End use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reducing emissions from energy supply, energy end use and infrastructure; CCS projects;
направленную на сокращение выбросов при энергоснабжении, конечном использовании энергии и в рамках энергетической инфраструктуры;
Argentine authorities have since introduced stricter controls on the importation and end use of ephedrines, including in the form of pharmaceutical preparations.
С тех пор органы власти Аргентины ужесточили контроль над импортом и конечным использованием эфедринов, в том числе в форме фармацевтических препаратов.
for example, the item, its end use, the recipient and the international market.
в частности характер изделия, его конечное использование, личность его получателя и наличие международного рынка.
would raise questions about the destination of the substance and the legitimacy of its end use.
возникнут вопросы о назначении этого вещества и о законности его конечного использования.
In addition, the Group notes that exports of these vehicles might be considered a case of end use deviation and, possibly, a breach of national laws in the exporting State fig. V.
Кроме того, Группа отмечает, что экспорт этих транспортных средств может рассматриваться как отклонение в конечном использовании и, возможно, как нарушение национальных законов в государстве- экспортере диаграмма V.
the end-user and the end use.
конечный пользователь или конечное использование.
The Government has worked out a system for monitoring end use in accordance with this act.
В соответствии с этим законом правительство разработало порядок осуществления контроля за конечным использованием.
issues import certificates for imported goods and verifies the end use of such goods in the territory of Belarus.
выдает импортные сертификаты на импортируемые товары и осуществляет проверку конечного использования таких товаров на территории Беларуси.
The Initiative Energieeffizienz is established, focusing on the promotion of end use efficiency in households and commerce.
Создана Инициатива« Энергоэффективность»( Initiative Energieeffizienz)- инициатива по продвижению эффективности конечного использования энергии в домашнем хозяйстве и коммерции.
Leading small arms exporting states seem to have in place at the national level the basic components to prevent unauthorized end use.
Государства, играющие ведущую роль в экспорте стрелкового оружия, как представляется, располагают на национальном уровне базовыми компонентами, обеспечивающими предотвращение несанкционированного конечного использования.
meaning they can suit any budget or intended end use.
есть они могут удовлетворить любой бюджет или предполагаемого конечного использования.
there is a core series of tests that are applicable depending on the end use of the products.
существует основная серия тестов, которые применимы в зависимости от конечного использования продуктов.
Promoting energy efficient/less polluting end use technologies, thus reducing pollution,
Содействия применению энергоэффективных/ более чистых технологий конечными пользователями для сокращения загрязнения,
Specific end use(s) No additional information on specific end uses identified end uses see Annex 1.
Характерное конечное применение( или применения) Отсутствует какая-либо дополнительная информация по характерному конечному применению установленные области конечного применения смотри в Приложении 1.
Provide a hierarchy of commodity aggregates based on such analytically important criteria as main end use(utility/demand), industry of origin(supply)
Определения первоочередности совокупных показателей по сырьевым товарам на основе таких аналитически важных критериев, как основное конечное потребление( полезность/ спрос),
Documentation identified an individual as the consignee in the Islamic Republic of Iran with no further information regarding the shipment's end user or end use.
В документации получателем груза в Исламской Республике Иран значилось некое физическое лицо, а дальнейших сведений о конечном потребителе или конечном применении не содержалось.
transmission and distribution, and end use of resources.
распределении и конечном потреблении энергоресурсов.
In addition, it was noted that the Harmonized System did not classify goods and products by their end use.
Кроме того, было отмечено, что Согласованная система не классифицирует товары и продукты по их конечному использованию.
of piloting a technology, but little attention to long-term sustainability or end use.
при этом вопросам долгосрочной устойчивости или конечного применения уделялось мало внимания.
Evaluation Reliable and timely end use data is essential to sound policy design
своевременные данные о конечном потреблении чрезвычайно важны для качественной разработки политики
Результатов: 107, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский