ENQUIRING - перевод на Русском

[in'kwaiəriŋ]
[in'kwaiəriŋ]
пытливый
inquisitive
inquiring
enquiring
curious
интересуясь
asking
interested in
enquiring
wondering
спрашивая
asking
questioning
wondering
inquiring
enquiring
saying
запрашивающее
requesting
asking
enquiring

Примеры использования Enquiring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
also made a series of calls to Michael, enquiring about his involvement in the incident.
также сделал ряд обращений к Майклу, спрашивая о его причастности к этому инциденту.
The enquiring authority has to provide a summary of the replies received,
Запрашивающее ведомство должно предоставить резюме полученных ответов,
The numbers of Irish people enquiring about IVF procedures in the Czech Republic has increased by a whopping 465pc in the last 12 months,
Количество ирландцев, которые интересуются процедурами ЭКО в Чехии, увеличилось на целых 465 процентов в течение последних 12 месяцев, а поиск информации этого
Miya was more than just my student she was my friend and mentor enquiring nearly every day about my health
Майя была не только моей ученицей, но также и другом и наставником; она практически ежедневно интересовалась моим здоровьем, и часто выговаривала мне,
However, after analysing these statistics and enquiring whether exports have reached their legitimate destinations,
Однако после анализа этих статистических данных и выяснения вопроса о том, достигли ли экспортные поставки законных мест назначения,
he said that there had been nine candidates nominated for the posts of vice-chair and, after enquiring whether any more candidates wished to nominate themselves, noted there were none.
повестки дня он сказал, что на должности заместителей Председателя выдвинуты девять кандидатов, и задав вопрос о том, желает ли кто-либо еще выдвинуть себя в качестве кандидата, отметил, что таковые отсутствуют.
We may use this information for purposes including determining which of our emails are more interesting to users and enquiring whether or not users who do not open our emails wish to continue receiving them etc.
Компания может использовать эту информацию для определения наиболее интересных пользователям электронных писем и для того, чтобы выяснить, хотят ли пользователи, не открывающие электронные письма компании, продолжать получать их, а также для других целей.
conducting studies or enquiring into particular situations
проводит исследования или расследования в связи с конкретными ситуациями
seeking their views on the issues addressed in the resolution and enquiring about their interest in participating in an open-ended dialogue.
свое мнение по вопросам, затронутым в данной резолюции, и сообщить о своей заинтересованности в участии в открытом диалоге.
the Department of Human Resources Management approved these cases without enquiring whether the requesting units had fully considered alternative candidates.
Отдел по управлению людскими ресурсами при этом давал свое одобрение, даже не поинтересовавшись, проводили ли запрашивающие подразделения всестороннее рассмотрение альтернативных кандидатов.
the Division of Human Resources Management approved those cases without enquiring whether the requesting units had fully considered alternative candidates.
Отдел по управлению людскими ресурсами при этом давал свое одобрение, даже не поинтересовавшись, проводили ли запрашивающие подразделения всестороннее рассмотрение альтернативных кандидатов.
on 11 October 2011, the Association of Families of Missing Persons from Vogošća sent a letter to the Cantonal Prosecutor's Office enquiring whether the above-mentioned order had been issued
11 октября 2011 года Ассоциация семей пропавших без вести жителей Вогошчи направила письмо в прокуратуру кантона, в котором осведомлялась о том, поступило ли указанное выше распоряжение
expressing concerns about the procedure for the adoption of the new EIA law and enquiring about the possibility of participation at the Committee's thirty-sixth meeting.
с выражением озабоченности относительно процедуры принятия нового закона об ОВОС и запросом по поводу возможности участия в тридцать шестом совещании Комитета.
Enquiring about the findings in the six cases of alleged ill-treatment of detainees by security forces mentioned by Amnesty International,
Спрашивая об установленных фактах по шести сообщенным случаям жестокого обращения с заключенными со стороны сотрудников специальных служб,
More specifically, Israel has argued that the Court could not rule on the legal consequences of the construction of the wall without enquiring, first, into the nature
Если говорить более конкретно, то Израиль утверждал, что Суд не может решить вопрос о правовых последствиях строительства стены, не выяснив, вопервых, характера
it is recommended that several functional activity domains be defined whereby people can respond to questions about their difficulty performing those activities rather than directly enquiring whether or not they have a disability.
деликатности выявления лиц с инвалидностью, рекомендуется определить ряд функциональных областей, по которым респондентам могут задаваться вопросы относительно их способности осуществлять деятельность в таких областях, а не задавать напрямую вопрос о наличии у них инвалидности.
the author wrote to the Court Registrar enquiring into the possibility of a review of the Parole Board's decision, no formal review was ever initiated.
обращался в письменной форме к регистратору суда, чтобы узнать о возможности пересмотра решения комиссии по условно- досрочному освобождению, но официальная просьба о пересмотре не поступала.
without itself fully enquiring into the matter, that the information
или предполагать, не изучив полностью этот вопрос,
it is recommended that several functional activity domains be defined whereby people can respond to questions about their difficulty performing those activities rather than directly enquiring whether or not they have a disability.
связанного с указанием наличия инвалидности, рекомендуется определить ряд функциональных областей, в которых респондентам могут задаваться вопросы относительно их способности осуществлять деятельность в таких областях, а не задавать напрямую вопрос о наличии у них инвалидности.
Enquiring about policies in place to ensure that vague definitions in the National Security Law are not used to arbitrarily arrest
Интересуясь проводимой политикой по обеспечению того, чтобы недостаточно четкие определения, содержащиеся в Законе о национальной безопасности, не использовались для произвольного ареста
Результатов: 55, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский