ETHICAL VALUES - перевод на Русском

['eθikl 'væljuːz]
['eθikl 'væljuːz]
этнических ценностей
ethical values
ethnic values
моральных ценностей
moral values
ethical values
этические ценности
ethical values
ethic values
этическими ценностями
ethical values
этическим ценностям
ethical values
морально-нравственных ценностях

Примеры использования Ethical values на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Their commitment took into consideration the various religious and ethical values and cultural backgrounds of all the peoples around the globe.
В своих обязательствах они принимали во внимание различные религиозные и нравственные ценности и культурные традиции всех народов земного шара.
In order to mitigate these risks, companies should not only continuously strive to foster a working environment that is based on its ethical values, but also establish a system of internal controls.
Для снижения этих рисков компании должны не только постоянно стремиться к созданию производственной среды на основе этических ценностей, но и внедрить систему внутреннего контроля54.
representativeness; and ethical values.
представительность и нравственные ценности.
which embodied the highest ethical values and human rights
которые освящают самые высокие этические ценности и права человека
Maintaining sound business practices that respect ethical values is a key part of our philosophy.
Поддержание эффективной деловой практики, что является уважением чужих этических ценностей- основной моменть нашей философии.
Only behaviour resting on inner certitude with regard to fundamental ethical values can justify the application of article 81, paragraph 2 of the Military Penal Code.
Только поведение, основанное на внутренней убежденности и соотносящееся с основополагающими этическими ценностями, может оправдать применение параграфа 2 статьи 81 Военного уголовного кодекса.
Certain moral and ethical values are shared in all regions of the world,
Универсальность Определенные моральные и этические ценности разделяются во всех регионах мира, и правительства и сообщества должны признавать
Honduras planned to add programmes on civic and ethical values to the secondary school curricula in an effort to further promote the prevention of corruption.
Гондурас планирует добавить в учебную программу средней школы предметы, касающиеся гражданских и этических ценностей, с тем чтобы еще активнее способствовать предупреждению кор- рупции.
Our species has now enough accumulated knowledge, ethical values and scientific resources to move towards a new historical era of true justice and humanism.
Мы располагаем достаточными знаниями, этическими ценностями и научными ресурсами, чтобы идти вперед к новой исторической эре подлинной справедливости и гуманизма.
Ethical values, such as equity, are shaped through education, in the broadest sense of the term.
Такие этические ценности, как справедливость, формируются на основе образования в самом широком смысле этого слова.
Finding a well-paid job in Calcutta- especially a job compatible with his high ethical values- was nearly impossible.
Найти в Калькутте высокооплачиваемую и, одновременно с этим, соответствующую этическим ценностям Бхактивиноды работу, оказалось практически невозможно.
Convinced that the promotion of ethical values, transparency and accountability in public administration are bastions for strengthening democratic institutionality and human development in the region.
Будучи убеждены в том, что поощрение нравственных ценностей, транспарентности и отчетности в сфере публичной администрации является основой процесса укрепления демократических институтов и развития человеческого потенциала в регионе.
business partners should conduct their activities in accordance with the company's ethical values, even in situations that are not clearly defined by policies and procedures.
деловые партнеры должны осуществлять свою деятельность в соответствии с этическими ценностями компании даже в ситуациях, которые четко не определены политикой и процедурами.
In this section you should discuss ways in which your business honours ethical values and respects people,
В этом разделе вы должны обсудить, каким образом ваш бизнес уважает этические ценности и уважает людей,
have all emphasized differentiation of good from evil and higher ethical values.
различиям между добром и злом, а также высшим этическим ценностям.
Spiritual and moral development is meant to instil ethical values in the coming generation, informing their conduct
Духовно- нравственное воспитание направлено на усвоение подрастающим поколением нравственных ценностей, обеспечивающих общественно значимую мотивацию поведения
the dignity of the human person are basic ethical values that must be universally recognized.
достоинство человеческой личности являются основными этическими ценностями, которые заслуживают всеобщего признания.
moral and ethical values, outlook on life, cultural heritage.
общечеловеческие и морально- этические ценности, мировоззренческие позиции, культурное наследие.
historical shrines and spiritual and ethical values of the Tajik people.
историческим святыням и духовно- этическим ценностям таджикского народа.
respects the highest moral and ethical values.
уважающей наивысшие морально- этические ценности.
Результатов: 307, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский