EXCEPTIONAL MEASURES - перевод на Русском

[ik'sepʃənl 'meʒəz]
[ik'sepʃənl 'meʒəz]
исключительные меры
exceptional measures
exceptional steps
special measures
exceptional effort
чрезвычайные меры
emergency measures
extraordinary measures
emergency action
contingency measures
exceptional measures
emergency response
emergency interventions
urgent measures
extreme measures
emergency steps
исключительных мер
exceptional measures
of emergency measures
чрезвычайных мер
extraordinary measures
emergency measures
emergency response
emergency action
contingency measures
exceptional measures
extraordinary efforts
of emergency interventions
extreme measures
исключительных мерах
exceptional measures
исключительными мерами
exceptional measures
чрезвычайным мерам
emergency measures
emergency response
extraordinary measures
exceptional measures
extreme measures

Примеры использования Exceptional measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it had to take exceptional measures in order to do so.
установленные для завершения этого процесса, даже если ему потребуется принять для этого чрезвычайные меры.
It is clear from the foregoing that the issue of temporary exceptional measures does not appear in the Lebanese political lexicon
Из всего вышеизложенного следует, что вопрос о временных исключительных мерах не фигурирует в ливанском политическом лексиконе и не нашел поддержки
International human rights law provides a framework for declarations of states of emergency and similar exceptional measures, and for any accompanying derogations, subject to strict requirements.
Международное право прав человека служит основой для объявления государствами чрезвычайного положения и аналогичных исключительных мер и для любых связанных с этим отступлений в соответствии с жесткими требованиями.
although the Syrian Arab Republic might have good reasons for taking exceptional measures, those measures should not contradict its obligations under the Convention.
Сирийская Арабская Республика, возможно, имеет достаточно оснований для принятия чрезвычайных мер, последние не должны препятствовать выполнению обязательств этой страны по Конвенции.
In general, these laws provide that exceptional measures may only be taken during a declared state of disaster or emergency in order to.
В целом эти законы предусматривают исключительные меры, которые могут быть приняты только в случае объявления чрезвычайного положения в связи со стихийным бедствием или иными обстоятельствами в целях.
the state of siege are exceptional measures which are authorized by article 25 of the Constitution and may be implemented on the authority of the President of the Republic.
осадное положение являются исключительными мерами, которые предусмотрены в статье 25 Конституции и осуществление которых относится к компетенции президента Республики.
In order to take these exceptional measures, the President of the Republic shall issue an agreement to that end.
Для принятия этих исключительных мер Президент Республики издает соответствующее постановление.
speaking in reply to a question about exceptional measures taken during Hurricane Mitch,
отвечая на вопрос об исключительных мерах, принятых во время урагана" Мич",
Egypt had not taken any exceptional measures.
включая убийство 517 полицейских, Египет не принял никаких чрезвычайных мер.
in some cases extended, exceptional measures restricting the rights of detainees.
в некоторых случаях и расширила, исключительные меры, ограничивающие права задержанных.
The Committee further recommends that any exceptional measures adopted during emergencies are in line with the provisions of the Convention.
Комитет рекомендует также, чтобы принятие исключительных мер в условиях чрезвычайного положения соответствовало положениям Конвенции.
time of war have, since 1992, been exceptional measures justified only by considerations of safety.
эвакуация детей в период военных действий являются исключительными мерами, оправданными только соображениями безопасности.
The Advisory Committee underlined the importance of adequate advance planning to obviate the need to resort to exceptional measures and cautioned against the recurrent application of such measures..
Консультативный комитет подчеркивает важность адекватного перспективного планирования, чтобы исключить необходимость прибегать к чрезвычайным мерам, а также советует избегать многократного применения подобных мер..
Failing to do so would allow the Mediator to be authorized to decide on"exceptional measures", which should be taken by President Gbagbo to ensure the adoption of the amendments.
Если это не будет сделано, посредник будет вправе принять решение об<< исключительных мерах>>, которые потребуется принять президенту Гбагбо для обеспечения принятия поправок.
ICSC introduced hazard pay(also known as exceptional measures for hazardous conditions) in 1984.
КМГС ввела в действие выплату за работу в опасных условиях( или<< исключительные меры в связи с опасными условиями>>) в 1984 году.
If these exceptional measures are accepted, however, an effort has
При применении этих исключительных мер необходимо стремиться обеспечивать их соответствие международным нормам,
provides for situations in which the country may have to adopt extraordinary and exceptional measures.
в которых страна может быть вынуждена принимать чрезвычайные и исключительные меры.
The desire expressed in our negotiations to maintain the so-called credibility of nuclear arsenals through exceptional measures is, in our view, incompatible with the purposes of the CTBT.
По нашему мнению, с целями ДВЗИ несовместимо высказанное на наших переговорах желание сохранить так называемую надежность ядерных арсеналов посредством исключительных мер.
It was in this context, controlled by presidential decree, that such rare and exceptional measures may be taken.
Именно в таком контексте и в соответствии с президентским указом могут быть приняты такие немногочисленные и исключительные меры.
Mr. DOS SANTOS PAIS(Portugal) recalled that the question had been raised as to exceptional measures that might be adopted in the case of terrorism.
Г-н ДУШ САНТУШ ПАИШ( Португалия) напоминает о заданном вопросе относительно исключительных мер, которые могли быть приняты в сфере борьбы с терроризмом.
Результатов: 130, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский