EXECUTIVE ORDERS - перевод на Русском

[ig'zekjʊtiv 'ɔːdəz]
[ig'zekjʊtiv 'ɔːdəz]
административные указы
executive orders
administrative decrees
исполнительные распоряжения
executive orders
исполнительные приказы
исполнительных указов
executive decree
executive orders
административных указах
executive orders
исполнительных распоряжений
executive orders

Примеры использования Executive orders на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On this basis, executive orders were issued, giving the above-mentioned solutions a systemic nature
На этой основе были изданы исполнительные распоряжения, которые придали этим положениям системный характер
In February, President Kabila issued executive orders which established the framework for"Amani", the Government programme for the security,
В феврале президент Кабила издал административные указы, которые легли в основу<<
these other statutes and Executive Orders require that the agencies adopt these rules only after thoroughly analyzing their potential impact.
эти другие нормативные положения и административные указы предписывают ведомствам принимать правила только после тщательного анализа их потенциальных последствий.
the list produced in the Executive Orders of the President of the United States have been given to the Director of Immigration
содержащемся в административных указах президента Соединенных Штатов, доводятся до сведения Директора иммиграции Сейшельских Островов,
as well as Executive Orders and other Presidential Documents.
а также административные указы и другие президентские документы.
On 7 and 8 January 1986, former President Ronald Reagan issued two Executive Orders blocking all Libyan assets in the United States as part of a series of unilateral sanctions imposed on Libya.
И 8 января 1986 года бывший президент Рональд Рейган издал два административных указа о блокировании всех активов Ливии в Соединенных Штатах в рамках серии односторонних санкций, введенных против Ливии.
The federal government has established a wide-ranging set of enforcement procedures to administer these laws and Executive Orders, with the U.S. Department of Justice exercising a major coordination
Федеральное правительство установило широкий набор процедур для обеспечения выполнения этих законов и распоряжений исполнительных органов власти, и основная координирующая и руководящая роль по
codifies the whole series of presidential decrees, executive orders and administrative decisions adopted in this regard.
придает силу закона всем указам президента, исполнительным распоряжениям и решениям администрации, которые были приняты по этому вопросу.
no Governor of Puerto Rico could oppose presidential executive orders.
ни один губернатор Пуэрто- Рико не может противиться исполнительным приказам президента до тех пор, пока Пуэрто- Рико будет американской колонией.
Never before in its history has the United States woven such an extensive legal web of acts, legal provisions, executive orders and regulations in an attempt to strangle the economy of a country with which it is not officially at war.
Никогда еще в истории Соединенных Штатов не готовился столь обширный свод законов, распоряжений, указов и предписаний, призванных задушить при помощи экономических методов страну, с которой Соединенные Штаты официально не находятся в состоянии войны.
Further, numerous Executive Orders, criminalizing many aspects of normal civilian conduct, prescribing grossly disproportionate penalties and authorizing arrest
Кроме того, многочисленные указы, объявляющие уголовно наказуемыми многие аспекты нормального гражданского поведения, предписывающие непропорционально строгие наказания
Executive orders also include exceptions from the Act No. 114/1992 Coll.
Постановления органов исполнительной власти также включают в себя исключения из Закона 114/ 1992 Coll.
who has made American manufacturing a priority and signed several executive orders that support it.
который сделал американское производство своим приоритетом и подписал несколько указов, поддерживающих это.
also to examine the issue of executive orders imposing sanctions against target States.
также изучать вопрос о распоряжениях исполнительной власти о введении санкций против определенных государств.
as well as the decrees and executive orders having the force of law,
также декреты и распоряжения исполнительных органов, имеющие силу закона,
continue to be used together with a host of executive orders to criminalize many aspects of normal civilian conduct,
по-прежнему применяются наряду с огромным количеством постановлений исполнительной власти, криминализирующих многие аспекты обычного гражданского поведения,
the latter of which is the legal authority for the Executive Orders that established comprehensive trade sanctions against Iran.
последний является юридическим основанием для исполнительных распоряжений, которыми вводятся всеобъемлющие торговые санкции в отношении Ирана.
Office of Management and Budget to provide an explanation each time any of the Territories was excluded from Presidential initiatives or executive orders.
когда интересы какой-либо из территорий не будут учитываться в президентских инициативах или указах.
to the item and also to examine the issue of executive orders imposing sanctions against target States.
а также изучать вопрос о распоряжениях исполнительной власти о введении санкций против государств.
he said that these executive orders stated explicitly that one had to base regulations on evidence
он отметил, что в этих исполнительных постановлениях четко говорится о том, что регламенты должны опираться на фактические данные
Результатов: 51, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский