EXISTING PRACTICE - перевод на Русском

[ig'zistiŋ 'præktis]
[ig'zistiŋ 'præktis]
существующую практику
existing practice
current practice
present practice
сложившейся практики
established practice
existing practice
current practice
действующей практикой
existing practice
current practice
нынешняя практика
current practice
present practice
existing practices
current policy
имеющейся практики
existing practices
of available practice
существующей практики
existing practice
current practice
ongoing practice
existing jurisprudence
established practice
prevailing practice
существующая практика
existing practice
current practice
present practices
actual practice
available practice
established practice
существующей практикой
existing practice
current practice
actual practice
сложившейся практикой
established practice
current practice
existing practice
established policies
past practise
сложившаяся практика
established practice
existing practice
current practices
prevailing practice
developed practice
действующую практику

Примеры использования Existing practice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They should also reflect the existing practice of Governments and international organizations concerning reservations
Они должны также отражать существующую практику правительств и международных организаций в отношении оговорок
The Committee points to the need to codify the existing practice in the Liquidation Manual of the Secretariat,
В связи с этим Комитет указывает на необходимость кодификации сложившейся практики в Руководстве по ликвидации имущества Секретариата,
However, existing practice in the application of this provision suggests a priority in dealing with measures that help to maintain and/or improve aquatic
Однако существующая практика применения этого положения предлагает выбирать в качестве приоритетных те меры, которые могут способствовать поддержанию и/
Given the enormous challenge of collecting and analysing existing practice in order to elucidate lex lata,
Учитывая чрезвычайные трудности, связанные со сбором и анализом существующей практики в целях осмысления lex lata,
This further systematizes existing practice whereby the Special Representative
Это еще более систематизирует существующую практику, в соответствии с которой Специальный представитель
Evaluate and assess the existing practice of the use of solitary confinement
Провести анализ и оценку сложившейся практики применения одиночного заключения
In keeping with existing practice, that report would properly reflect the texts of the draft resolutions
В соответствии с существующей практикой в этом докладе будут надлежащим образом отражены тексты проектов резолюций
The above-mentioned decision formalized the already existing practice of regular meetings of an interdepartmental expert group initiated in January 2001.
Благодаря принятию вышеупомянутого решения была официально оформлена уже существующая практика проведения регулярных совещаний межведомственной группы экспертов, которая начала свою работу в январе 2001 года.
The Law, aside from the existing practice of giving awards for most significant contributions to national culture,
Помимо существующей практики присуждения наград за наиболее существенный вклад в национальную культуру,
The previous Special Rapporteur had produced a comprehensive analysis of the issue that took into account existing practice and theory, laying the foundation for further work.
Предыдущий Специальный докладчик представил всесторонний анализ вопроса, учитывавший существующую практику и теорию и заложивший основу для дальнейшей работы.
During the period under review, in accordance with existing practice, the Secretary-General and senior officials of the Secretariat attended Council meetings
В течение рассматриваемого периода в соот ветствии со сложившейся практикой Генеральный секретарь и старшие должностные лица
The Division also mentioned that, in accordance with existing practice, any proposed departure from the approved calendar of meetings should be referred to the Committee on Conferences in New York.
Отдел упомянул также о том, что в соответствии с существующей практикой любое предлагаемое отклонение от утвержденного расписания заседаний должно быть согласовано с Комитетом по конференциям в Нью-Йорке.
The existing practice also suffered from a lack of objective quality control
Существующая практика также страдает изза отсутствия объективного контроля за качеством
We strongly support the continuation of the existing practice with regard to non-governmental organizations
Мы решительно поддерживаем сохранение существующей практики в том, что касается неправительственных организаций
have rather maintained the existing practice.
предпочли сохранить существующую практику.
The existing practice of inviting, without a right to vote, other relevant stakeholders such as international organizations,
Следует продолжать действующую практику приглашения без права голоса представителей таких других заинтересованных сторон,
In line with existing practice, each budget fascicle includes summary information on estimated resources identified by departments for the related monitoring
В соответствии с существующей практикой в брошюры по каждому разделу бюджета включена сводная информация о сметных ресурсах, выделяемых департаментами на
The existing practice of organizing social catering services was analyzed from the legal point of view
Проанализирована существующая практика организации социального питания с точки зрения нормативно- правовых актов
Due to the importance of the issues dealt with by the Bureau and existing practice, the decisions of these three meetings are reproduced below for consideration by the Committee.
Ввиду важности вопросов, рассмотренных Бюро, и с учетом существующей практики решения этих трех совещаний воспроизводятся ниже для обсуждения Комитетом.
It was confirmed that press releases would be issued by the Department of Public Information in accordance with existing practice for coverage at open meetings.
Было подтверждено, что для освещения открытых заседаний в соответствии со сложившейся практикой Департамент общественной информации будет издавать пресс-релизы.
Результатов: 284, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский