FIRMLY COMMITTED - перевод на Русском

['f3ːmli kə'mitid]
['f3ːmli kə'mitid]
твердо привержена
is firmly committed to
is strongly committed to
remains firmly committed to
remains strongly committed to
unwavering commitment to
is resolutely committed
is steadfastly committed to
is deeply attached to
твердо привержено делу
is firmly committed to
is strongly committed
твердо намерен
is committed
firmly intends
firmly committed
fully intend
твердую приверженность
strong commitment to
firm commitment to
firmly committed to
strongly committed to
steadfast commitment
unwavering commitment to
solid commitment to
strong attachment to
resolute commitment
steadfast attachment to
преисполнен твердой решимости
firmly committed
твердым приверженцем
a firm supporter
a strong supporter
firmly committed
strongly committed
решительно привержена
is strongly committed to
is firmly committed to
is resolutely committed
твердо привержен
is firmly committed to
is strongly committed to
strong commitment to
твердо привержены
are firmly committed to
are strongly committed to
firm commitment
is steadfastly committed to
are steadfast
твердо привержена делу
was firmly committed
is strongly committed to
is steadfastly committed
твердо приверженной
твердо привержен делу
твердо намерена
is committed
firmly intends
firmly committed
fully intend

Примеры использования Firmly committed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United States remains firmly committed to achieving a just
Соединенные Штаты Америки сохраняют твердую приверженность достижению справедливого
and remains firmly committed to that Treaty.
и остается твердым приверженцем этого Договора.
we remain firmly committed to strengthening the legal framework to combat terrorism.
мы по-прежнему твердо привержены укреплению правовых рамок борьбы с терроризмом.
Senegal, firmly committed to promoting justice
Сенегал, который твердо привержен усилению правосудия
The United Nations remains firmly committed to supporting government institutions in order to serve the interests of rural poor people.
Система Организации Объединенных Наций по-прежнему твердо привержена делу оказания поддержки государственным учреждениям в целях обеспечения защиты интересов малоимущих слоев сельского населения.
The Bahamas remains firmly committed to cooperating and collaborating with others to secure the global financial system from abuse by criminal elements.
Багамские Острова по-прежнему твердо привержены идее сотрудничества и взаимодействия с другими странами с целью оградить глобальную финансовую систему от посягательств криминальных элементов.
African Governments should be firmly committed to promoting the social dimensions of NEPAD
Правительства африканских стран должны быть твердо привержены делу содействия достижению социальных целей НЕПАД
The Coalition remains firmly committed to abiding by international humanitarian law
Коалиция попрежнему твердо привержена делу соблюдения международного гуманитарного права
the Bougainvillian parties remain firmly committed to implementing the Peace Agreement without further delay.
бугенвильские стороны попрежнему твердо привержены осуществлению Мирного соглашения без дальнейших промедлений.
The United States remains firmly committed to working to reform the Human Rights Council
Соединенные Штаты по-прежнему твердо привержены делу реформирования Совета по правам человека
Canada remains firmly committed to advancing gender equality
Канада остается твердо приверженной достижению равенства между мужчинами
a non-nuclear-weapon State, was firmly committed to strengthening the disarmament and non-proliferation regime.
не обладающим ядерным оружием, твердо привержена делу укрепления режима разоружения и нераспространения.
The EU remains firmly committed to preserving and developing the Convention on Certain Conventional Weapons(CCW) which constitutes an
ЕС по-прежнему твердо привержен делу сохранения и развития Конвенции о конкретных видах обычного оружия( КОО),
He underscored that UNFPA was firmly committed to promoting South-South cooperation
Он подчеркнул, что ЮНФПА, будучи твердо привержен делу поощрения сотрудничества Юг- Юг,
Brazil remains firmly committed to assisting other developing countries to the full extent of its capabilities.
Бразилия твердо намерена оказывать помощь другим развивающимся странам настолько, насколько позволяют ее возможности.
The European Union remains firmly committed to preserving and developing the Convention on Certain Conventional Weapons(CCW), which constitutes an
Европейский союз по-прежнему твердо привержен делу сохранения и развития Конвенции о конкретных видах обычного оружия( КОО),
Brazil remains firmly committed to the successful implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol.
Бразилия твердо намерена добиваться успешного осуществления Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотского протокола.
The United States remains firmly committed to achieving, at the earliest possible time, a Comprehensive Test-Ban Treaty.
Соединенные Штаты по-прежнему твердо приверженны скорейшему достижению Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
Thailand remains firmly committed to achieving global peace
Таиланд остается твердо приверженным делу достижения глобального мира
Firmly committed to people-centred development,
Будучи твердо приверженным развитию, ориентированному на людей,
Результатов: 117, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский