FIRST CONSIDERATION - перевод на Русском

[f3ːst kənˌsidə'reiʃn]
[f3ːst kənˌsidə'reiʃn]
первого рассмотрения
first review
first consideration
first reading
first considered
первоочередное внимание
priority
primary consideration
urgent attention
first consideration
primary attention
utmost attention
первое соображение
first consideration
первоочередного внимания
priority
priority attention
urgent attention
immediate attention
first consideration
high priority given
первое рассмотрение
first review
first consideration
first examination
рассмотрены в первую очередь
первую очередь рассматриваются

Примеры использования First consideration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As with option 3 above, the first consideration would be whether there are
Как и в варианте 3 выше, первое соображение заключается в том, осуществляется ли
the seventeenth resolution adopted since the first consideration of the subject at the thirty-fifth session resolution 35/13 B.
принятой со времени первого рассмотрения этого вопроса на тридцать пятой сессии резолюция 35/ 13 B.
expanded in order to give first consideration to TCDC in the formulation of technical cooperation projects.
ТСРС уделялось первоочередное внимание при разработке проектов технического сотрудничества.
an ongoing basis and, where appropriate, expanded in order to give first consideration to TCDC in the formulation of technical cooperation projects.
учреждений системы Организации Объединенных Наций в целях уделения первоочередного внимания ТСРС при разработке проектов в области технического сотрудничества.
In keeping with in mind the principle of national capacity building, recipient Governments or national non-governmental organizations execution, must be given first consideration in the selection of an executing agency shall normally be given to organizations of the United Nations system.
С учетом принципа укрепления национального потенциала при выборе учреждения- исполнителя в первую очередь рассматриваются правительства принимающих стран или национальные неправительственные организации организаций системы Организации Объединенных Наций.
are given“first consideration” in the design,
уделялось" первоочередное внимание" при планировании,
the sixteenth resolution adopted since the first consideration of the subject at the thirty-fifth session resolution 35/13 B.
принятой со времени первого рассмотрения этого вопроса на тридцать пятой сессии резолюция 35/ 13 B.
national non-governmental organizations must be given first consideration in the selection of an executing agency as an executing agency or, under the harmonized operational modalities, implementing partner.
в соответствии с согласованными оперативными процедурами, партнера по исполнению в первую очередь рассматриваются правительства- получатели или национальные неправительственные организации.
that with the Commission's first consideration of a submission by a coastal State,
отметил, что с рассмотрением первого представления, сделанного прибрежным государством,
To assist a first consideration of the Second Assessment Report at the second session of the SBSTA(held in February/March 1996) the secretariat prepared a note(in English only)
Для оказания содействия первому рассмотрению второго доклада по оценке на второй сессии ВОКНТА( состоявшейся в феврале/ марте 1996 года) секретариат подготовил записку о подготовке
AC.3 recalled its first consideration of the proposal by Canada for amending the Guidelines(TRANS/WP.29/841, para. 169) and adopted the proposal by the United States of America(TRANS/WP.29/2002/24),
Административный комитет АС. 3 напомнил о своем первоначальном рассмотрении предложения Канады по изменению этих руководящих положений( TRANS/ WP. 29/ 841,
in which the Council invited all parties to give first consideration to the use of technical cooperation among developing countries in programme and project implementation.
в которой всем сторонам было предложено уделять первостепенное внимание использованию технического сотрудничества между развивающимися странами при осуществлении программ и проектов.
for the preceding year, with the art of flying receiving first consideration.
науки воздухоплавания за предыдущий год, причем в первую очередь учитывается искусство полета».
announced in 1997 that, as a matter of corporate policy, TCDC would receive"first consideration" in UNDP programming; TCDC would be
осуществлении программ ПРООН техническому сотрудничеству между развивающимися странами будет уделяться первоочередное внимание; вопросы ТСРС будут учитываться во всех программах
In this connection, the first consideration which I would like to share with you is my conviction that the proposal by the five ambassadors,
И вот в этом отношении первое соображение, которым я хотел бы поделиться с вами, состоит в том, что, как я убежден, предложение пяти послов,
in its decision 1992/41, called on all parties in the development partnership to give"first consideration" to TCDC and to review their policies and practices to facilitate the use of TCDC in the design, formulation, implementation and evaluation of programmes
участвующие в усилиях в области развития, уделять ТСРС<< первоочередное внимание>> и пересмотреть свою политику и практику в целях содействия использованию ТСРС при разработке,
which calls on all parties in the development effort to give the technical cooperation among developing countries option"first consideration" in technical cooperation activities;
участвующим в усилиях в области развития, обращен призыв уделять техническому сотрудничеству между развивающимися странами" первоочередное внимание" в деятельности по техническому сотрудничеству;
according first consideration to the TCDC modality in every programme cycle;
уделения первоочередного внимания механизму ТСРС в рамках каждого программного цикла;
The first consideration relates to the commitment to pacifism that has historically characterized Uruguay, taking into account,
Одним из наипервейших соображений является стремление к миру, которое исторически выступало в качестве характерной черты Уругвая,
the document will be automatically derestricted after its first consideration by the relevant body
с распространения этого документа автоматически снимаются ограничения после его первого рассмотрения соответствующим органом
Результатов: 52, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский