FORMALLY AND INFORMALLY - перевод на Русском

['fɔːməli ænd in'fɔːməli]
['fɔːməli ænd in'fɔːməli]
официально и неофициально
formally and informally
officially and unofficially
официальные и неофициальные
formal and informal
official and unofficial
formally and informally
official and informal
official and non-official
формально и неформально
formally and informally
на формальной и неформальной основе

Примеры использования Formally and informally на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Intersecretariat Working Group on Price Statistics(IWGPS) has met several times formally and informally to review progress on the preparation of the manuals on consumer price indices(CPI) and on producer price indices PPI.
рабочая группа по статистике цен( МРГСЦ) провела несколько официальных и неофициальных совещаний для рассмотрения хода подготовки руководств по индексам потребительских цен( ИПЦ) и индексам цен производителей ИЦП.
proposed by Mr. AboulNasr, he personally would like the Committee to discuss the matter formally and informally, so that a decision could be reached by consensus.
назначить в Контактную группу, г-н Ютсис хотел бы, чтобы Комитет неофициально и официально обсудил этот вопрос с целью принятия консенсусом соответствующего решения.
The Department cooperates formally and informally with other entities in the United Nations system and other intergovernmental employers in the areas
В вопросах конференционного обслуживания Департамент на регулярной основе взаимодействует, в официальном и неофициальном порядке, с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций
current leaders of the opposition, both formally and informally, since 2009 to request the submission of the six candidates for Chair of the Human Rights Commission,
нынешнего лидеров оппозиции в официальном и неофициальном порядке представить имена шести кандидатов на должность председателя Комиссии по правам человека,
Mr. Chairman to express our appreciation for the warm solidarity conveyed to us by other delegations, both formally and informally, on the devastating storm that struck my country.
Господин Председатель, я хотела бы через Вас выразить признательность за твердую солидарность, проявленную другими делегациями в официальном и неофициальном порядке, в связи с разрушительным ураганом, который обрушился на мою страну.
UNDP would continue to inform the Executive Board, both formally and informally, about the above-mentioned issues as well as other related matters during the discussion leading up to the review of the successor programming arrangements at the third regular session 1998,
ПРООН будет продолжать информировать Исполнительный совет официально и неофициально о вышеупомянутых вопросах, а также о других смежных проблемах в ходе обсуждения, ведущего к обзору последующих механизмов программирования на третьей очередной сессии 1998 года,
implores it especially to allow delegations to consult- formally and informally- so that the United Nations is not seen as playing the role of colonizer among the developing nations.
особенно просит его предоставить делегациям возможность провести официальные и неофициальные консультации, с тем чтобы никто не думал, что Организация Объединенных Наций играет роль колонизатора среди развивающихся стран.
the documents in question have been discussed formally and informally.
именно по программе работы, и соответствующие документы дискутировались и официально и неофициально.
community leaders formally and informally, making them accessible to women in afflicted areas,
общественными лидерами на формальной и неформальной основе, сделав их доступными для женщин в пострадавших районах,
which we have been advancing formally and informally since last November without hearing a response,
Канады от 26 февраля, который мы выдвигаем и официально, и неофициально с ноября прошлого года
with the representatives of the Non-Self-Governing Territories formally and informally, in order to submit to the General Assembly recommendations that reflect the views
представителями несамоуправляющихся территорий на официальной и неофициальной основе в целях представления Генеральной Ассамблее рекомендаций,
Use results information formally and informally for planning and budgeting.
Формально и неформально использовать информацию о результатах для целей планирования и составления бюджетов;
Thus, information should be shared extensively and early, both formally and informally.
Например, следует обеспечить формальный и неформальный широкий и оперативный обмен информацией.
Information has been shared both formally and informally on intelligence/criminal matters.
Как в официальном, так и неофициальном порядке производился обмен информацией по вопросам разведки и по уголовным делам.
other issues both formally and informally with delegations.
другие вопросы с делегациями как на официальной, так и на неофициальной основе.
ECOMOG would be made through consultation, both formally and informally;
так и ЭКОМОГ, принимаются на основе как официальных, так и неофициальных консультаций;
Recommendations should also be made both formally and informally on how to correct the situation.
Они должны также вынести рекомендации, как в официальном, так и неофициальном порядке, в отношении мер по устранению отмеченных недостатков.
The Committee must be able to defend its positions both formally and informally at the Forum.
На Форуме Комитет должен суметь защищать свои позиции как формальным, так и неформальным образом.
which have been debated both formally and informally.
Добавлениями 1 и 2, которые обсуждались как официально, так и неофициально.
Let me speak at the end about a few issues that are now being discussed both formally and informally in the CD.
Ну и под конец позвольте мне коснуться нескольких проблем, которые дискутируются сейчас на Конференции по разоружению как в официальном, так и в неофициальном порядке.
Результатов: 231, Время: 0.0735

Formally and informally на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский