FUNDING COMMITMENTS - перевод на Русском

['fʌndiŋ kə'mitmənts]
['fʌndiŋ kə'mitmənts]
обязательства по финансированию
funding commitments
finance liabilities
commitments on financing
financing obligations
финансовые обязательства
financial obligations
financial commitments
financial liabilities
liabilities
financial responsibilities
funding commitments
financial pledges
financing commitments
финансовых обязательств
financial obligations
financial commitments
financial liabilities
liabilities
financial responsibilities
funding commitments
financing commitments
financial pledges
fiscal obligations
обязательствах по финансированию
funding commitments to
funding commitments
финансовых обязательствах
financial obligations
financial commitments
financial liabilities
funding commitments
funding liabilities

Примеры использования Funding commitments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The PRSP is now in its second phase and funding commitments were made by the Paris Club in October 2007.
Сейчас идет второй этап осуществления ССМН, и в октябре 2007 года Парижский клуб взял на себя обязательства по его финансированию.
Under the second proposal the Bank would seek the same longterm funding commitments from donors and issue bonds based on those commitments that would be sold to private investors.
В соответствии со вторым предложением Банк также будет добиваться получения от доноров долгосрочных финансовых обязательств и выпускать на их основе облигации, которые будут продаваться частным инвесторам.
Adopted decision 2002/5 of 21 June 2002 on the annual report of the Executive Director for 2001 and funding commitments;
Принял решение 2002/ 5 от 21 июня 2002 года о годовом докладе Директора- исполнителя за 2001 год и обязательствах по финансированию;
In this regard, I urge Member States to honour their funding commitments and to provide additional assistance to Afghanistan in the years ahead.
В этой связи я настоятельно призываю государства- члены выполнить свои финансовые обязательства и предоставить Афганистану в ближайшие годы дополнительную помощь.
including government funding commitments and other moves towards making projects sustainable.
включая государственные обязательства по финансированию и другие шаги в направлении придания проектам большей устойчивости.
At the international level, the Global Fund accounts for 64 per cent of international funding commitments for malaria.
На международном уровне на долю Глобального фонда приходится 64 процента международных финансовых обязательств в контексте борьбы с малярией.
including with regard to the provision by entities of the necessary information on funding commitments and programme implementation in general.
касается представления организациями необходимой информации об обязательствах по финансированию и осуществлении программ в целом.
by meeting their funding commitments and otherwise sustaining support to the affected Governments and populations.
выполняя свои финансовые обязательства и иными способами оказывая постоянную поддержку правительствам и населению пострадавших стран.
Agree to continue making provisions in the core budget to cover current funding commitments relating to ASHI and repatriation grants on a'pay-as-you-go' basis;
Принять решение о дальнейшем выделении ассигнований из основного бюджета для покрытия текущих финансовых обязательств по МСВО и субсидиям на репатриацию на распределительной основе;
The importance of concrete funding commitments to support the right to development is also essential to success.
Существенным фактором обеспечения успеха также являются конкретные финансовые обязательства в поддержку права на развитие.
Technologies addressing the impact of climate change and the rising incidence of natural disasters have benefited from several global initiatives and funding commitments.
Осуществление ряда глобальных инициатив и выполнение обязательств по финансированию способствовали освоению технологий, помогающих бороться с последствиями изменения климата и с растущим числом стихийных бедствий.
assignment of responsibilities and funding commitments.
распределение обязанностей и обязательств по финансированию.
The Executive Director thanked the delegations for their funding commitments, multi-year pledges
Директор- исполнитель поблагодарила делегации за их обязательства по выделению финансовых средств, многолетние объявленные взносы
their willingness to provide multi-year funding commitments, will be critical to the effectiveness of the new entity.
их готовность принимать многолетние обязательства в плане финансирования будут иметь определяющее значение для эффективности этой новой структуры.
Recalling further the funding commitments made at the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan, held in Tokyo on 21
Напоминая далее об обязательствах в отношении финансирования, взятых на Международной конференции по оказанию Афганистану помощи в деле восстановления,
Funding commitments to UNDP Adopted decision 2012/10 on the status of regular resources funding commitments to UNDP and its funds
Принял решение 2012/ 10 о ходе выполнения обязательств по финансированию по линии регулярных ресурсов ПРООН, а также ее фондов
Concluding remarks The Administrator expressed his genuine appreciation for the funding commitments made and the positive comments about UNDP as well as the spirit of partnership seen at the meeting.
Администратор выразил свою искреннюю благодарность за обязательства по взносам и позитивные замечания о работе ПРООН, а также отметил дух партнерства, сложившийся в ходе заседания.
Canada announced new funding commitments in support of Africa.
Канада объявила о новых финансовых обязательствах в поддержку Африки.
The second regular session of the Executive Board in April 1999 will provide the first opportunity for announcing UNDP core funding commitments within the context of the Executive Board.
Вторая очередная сессия Исполнительного совета в апреле 1999 года окажется первой возможностью для объявления обязательств по основным финансовым ресурсам ПРООН в рамках Исполнительного совета.
Her delegation also believed that that effort would yield more tangible results if the States concerned lived up to their funding commitments.
Делегация ее страны также считает, что эта деятельность приносила бы более ощутимые результаты, если бы соответствующие государства выполняли свои обязательства в отношении финансирования.
Результатов: 86, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский