GENDERED - перевод на Русском

по признаку пола
on the basis of sex
based on sex
on the grounds of sex
on the basis of gender
of gender-based
on the grounds of gender
of gender based
genderbased

Примеры использования Gendered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
MWA distributed a discussion document to gauge women's views on the use of a gendered approach to health
МДЖ распространило дискуссионный документ с целью выяснить мнение женщин относительно гендерного подхода к здравоохранению
It is not possible to fully capture the gendered dimension of work because of the lack of sex disaggregated data available in a timely
Не представляется возможным полностью охватить гендерные аспекты работы по причине отсутствия данных с разбивкой по полу в своевременной
Consultation regarding the WHS indicated strong support for MWA to use a gendered approach to promote the health and well-being of women
Консультации по СЗЖ показали, что применение гендерного подхода МДЖ к укреплению здоровья и обеспечению благополучия женщин пользуется широкой поддержкой
The expert group meeting also developed a set of gendered indicators on water and sanitation.
На совещании группы экспертов был также разработан ряд гендерных показателей, характеризующих положение в области водоснабжения и санитарии.
In many cases, gendered interests and values in forest management have been subordinated to a generalized notion of"the community",
Во многих случаях гендерные интересы и ценности в области лесопользования были подчинены общей концепции<<
The gendered nature of care work is also a causal factor in pushing women out of the labour market.
Гендерный характер работы, связанной с обеспечением ухода, также является причиной вытеснения женщин с рынка труда.
multisectoral, gendered approach to the very successful PRACHAR project model,
межсекторального гендерного подхода к весьма успешной проектной модели ПРАХАР
They are also less mobile due to strict and gendered codes of social behaviour,
Они также менее мобильны в результате жестких и гендерных кодексов социального поведения
The Committee recommended that States parties address the gendered impact of international transfers of arms,
Комитет рекомендовал государствам- участникам устранять гендерные последствия международной передачи оружия,
Unfortunately, figures about the gendered aspect of the educational system in Northern Ireland are very difficult to obtain.
К сожалению, цифровые показатели, отражающие гендерный аспект системы образования в Северной Ирландии, очень трудно получить.
First, which characteristics of gendered and sexualised citizenship are enacted in contemporary Russia
Во-первых, какие характеристики гендерного и сексуализированного гражданства присущи современной ситуации в России
The emphasis on reading and writing as gendered practices also illustrated the importance of the wallpaper.
Акцент на чтении и письме как гендерных практиках также подчеркивал важность символа обоев.
found that the gendered categories of boys
в сельских районах гендерные категории мальчиков
advocates a gendered approach to health policy,
пропагандирует гендерный подход к здравоохранительной политике,
Arise out of gendered divisions of labour
Выявляются по результатам гендерного разделения труда
The bodies attachment to the historical progression of gendered spaces and stereotyped roles represent Export's feminist
Анализ исторического изменения« гендерных пространств» и стереотипных ролей является частью феминистского
would rather reinforce dangerous, gendered stereotypes.
еще более укрепит опасные гендерные стереотипы.
Recognizing that the effects of conflict are gendered, it is essential that women
Принимая во внимание то, что последствия конфликтов носят гендерный характер, важно обеспечить,
Applying a gendered based approach means fairness
Применение гендерного подхода означает беспристрастность
The interaction of these gendered forms of depression has especially deleterious effects when substance abuse and violence affect families and communities.
Взаимодействие этих гендерных разновидностей депрессии, проявляющихся как патологические зависимости и насилие, имеет особо разрушительные последствия для семьи и общества.
Результатов: 217, Время: 0.0537

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский