GET PAST - перевод на Русском

[get pɑːst]
[get pɑːst]
обойти
to circumvent
to bypass
to get around
avoid
beat
go around
override
pass
walk
to by-pass
пройти мимо
pass by
go past
walk past
get past
миновать
pass
to bypass
be avoided
get past
to leapfrog
past
пробраться мимо
get past
to sneak past
получите мимо

Примеры использования Get past на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ending an engagement isn't something that you just get past overnight.
Разрыв помолвки просто так не забудешь за одну ночь.
I can't get past.
Я не могу проехать.
You might not get past them.
Ты, может, мимо них не пройдешь.
And no one," Dodd said harshly,'no one will get past my Cobras.".
И никто, ни одна живая душа не пройдет мимо моих Кобр.
I thought I could get past my concerns.
что смогу перешагнуть через свое беспокойство.
How are we gonna get past him?
Как мы пройдем мимо него?
I feel like if I could get past the lawyers, and find out what's really going on,
Мне кажется, если бы я смогла обойти адвокатов, и выяснить, что происходит на самом деле,
So, all we need to do is break into the palace, get past all the guards, kill the Queen
Значит, нам нужно только проникнуть во дворец, пройти мимо стражи, убить царицу, а затем выскользнуть
If I can get past this server firewall,
Если я могу пройти мимо брандмауэра этого сервера,
There's no way we can get past him to the front door, even if he's asleep.".
Нам никак не пробраться мимо него к входной двери. Даже если он спит.
She could not get past the open-air settlements that emerged in Goloseyevsky array.
Она не могла пройти мимо поселения прямо под открытым небом, что было разбито в Голосеевском массиве.
First you can only play with humans but if you get past all the screens you can go with the aliens.
Сначала вы можете играть только с людьми, но если вы получите мимо всех экранов, которые вы можете пойти с инопланетянами.
Come on, I didn't get to see all of it'cause I couldn't get past your posse.
Давай, у меня не было шанса увидеть все. потому что я не могла пройти мимо твоей позы.
happy to see you, but I could never get past the bulge in his pants.
он был всегла счастлив Видеть тебя, но я не могла пройти мимо выпуклости в его штанах.
But not the parents, sir… they would have had to get past William in the kitchen.
Но не у родителей, сэр… им пришлось бы пройти мимо Уильяма, который был на кухне.
some customers just can not get past a beautiful item.
ее преподносят в качестве подарка, а некоторые покупатели просто не могут пройти мимо красивого экземпляра.
The Palestinian Authority, seeing that women could more easily get past Israeli security,
Палестинская администрация, заметив, что женщинам с большей легкостью удается миновать израильскую службу безопасности,
Rhonda won't let me get past second base,
Ронда не позволяет мне перейти дальше второй базы,
Yeah, he would still have to get past guard shacks, armed security and electronic sensor gates.
Да, но ему еще нужно было обойти охрану лачуги, сигнализацию, электронные датчики движения.
but you have to get past it.
но ты должна пережить это.
Результатов: 53, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский