HAD DEVOTED - перевод на Русском

[hæd di'vəʊtid]
[hæd di'vəʊtid]
посвятил
devoted
dedicated
focused
consecrated
ordained
уделяет
pays
gives
devotes
places
attaches
accords
focuses
emphasis
attention
выделило
has allocated
provided
contributed
committed
has earmarked
identified
has devoted
disbursed
granted
assigned
затратил
spent
devoted
has expended
посвятила
devoted
dedicated
focused
посвятили
devoted
dedicated
have consecrated
focused
уделил
paid
gave
devoted
focused
placed
accorded
уделял
paid
gave
devoted
focused
has placed
has accorded
выделила
allocated
provided
highlighted
identified
contributed
has earmarked
committed
devoted
has disbursed
assigned
посвящена
is devoted to
is dedicated to
focuses on
deals
addresses

Примеры использования Had devoted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Department had devoted particular attention to two aspects of the issue:
Департамент уделил особое внимание двум аспектам этой проблемы:
In the preceding two years, the World Food Programme had devoted 57 per cent of its assistance to the least developed countries.
В предшествующие два года Всемирная продовольственная программа выделила 57 процентов своей помощи наименее развитым странам.
Footnote 8 dealt with a very important issue to which the group had devoted many hours of discussion.
Сноска 8 касается очень важного вопроса, обсуждению которого Группа посвятила многие часы.
Mrs. ZOU said that the Committee had devoted too much time to exchanges of views on general issues
Г-жа ЗУ отмечает, что Комитет посвятил слишком много времени обмену мнениями по общим вопросам
The Commission recalled that performance appraisal was an area to which it had devoted considerable attention, starting in the early 1980s.
Комиссия напомнила, что служебная аттестация является одним из вопросов, которому она уделяет значительное внимание с начала 80- х годов.
In the previous eighteen months, Russia had devoted more than $130 million to food security through bilateral and multilateral channels.
За предыдущие восемнадцать месяцев Россия выделила более 130 миллионов долларов США на обеспечение продовольственной безопасности через двусторонние и многосторонние каналы.
UNCTAD had devoted much of its work to the transnationalization of systems of production
Значительная часть работы ЮНКТАД посвящена транснационализации систем производства
to which the Special Rapporteur had devoted considerable attention,
которым Специальный докладчик уделил значительное внимание,
a team largely composed of Stanford computer scientists from the Stanford Logic group had devoted themselves to studying the uses of computational techniques to the law.
состоящая в основном из ученых Стэнфордского университета, из группы Stanford Logic, посвятила себя изучению использования вычислительных технологий в праве.
The Committee had devoted 14 formal meetings to the budget
Комитет посвятил 14 официальных заседаний бюджету
capacity-building for its law enforcement agencies, his Government had devoted much attention to inter-agency cooperation at the national level.
правительство страны оратора уделяет много внимания развитию межведомственного сотрудничества на национальном уровне.
The Ecuadorian armed forces and police had devoted significant resources to an attempt to protect the population.
Вооруженные силы и полиция Эквадора выделили значительные ресурсы, стремясь защитить местное население.
the Cairo Programme of Action had devoted one full chapter to that issue.
в Каирской программе действий этому вопросу посвящена целая глава.
to which the High Commissioner had devoted great attention,
которым Верховный комиссар уделил большое внимание,
At its forty-fourth session, the Committee for Programme and Coordination had devoted a great deal of time to its consideration of the proposed strategic framework for the period 2006-2007 A/59/6.
На своей сорок четвертой сессии Комитет по программе и координации посвятил много времени рассмотрению предлагаемых стратегических рамок на период 2006- 2007 годов A/ 59/ 6.
The national strategy adopted by my country for the next 10 years had devoted a full chapter to youth.
В принятой в моей стране национальной стратегии на последующие 10 лет молодежи посвящена целая глава.
The grizzled old man next to him, his tutor, had devoted himself to teaching his pupil the arcane art,
Седой старик рядом с ним, его наставником, посвятил себя преподаванию своего ученика Arcane Art,
As requested by the Commission, the Special Rapporteur had devoted his ninth report to the issue of prevention only in respect of activities having a risk of causing transboundary harm para. 105(d) vi.
По просьбе Комиссии Специальный докладчик посвятил свой девятый доклад вопросу о предотвращении лишь в отношении деятельности, сопряженной с риском трансграничного ущерба пункт 105d vi.
stressing that he had devoted many years of his life to South Ossetia.
Южной Осетии он посвятил немало лет своей жизни.
The Secretary-General had devoted an entire section of his report entitled"Strengthening of the United Nations: an agenda for further change" to the issue of engaging civil society A/57/387, paras. 134-141.
В своем докладе, озаглавленном<< Укрепление Организации Объединенных Наций: программа дальнейших изменений>>, вопросу о привлечении гражданского общества Генеральный секретарь посвятил целый раздел А/ 57/ 387, пункты 134- 141.
Результатов: 175, Время: 0.0894

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский