HAD INFLUENCED - перевод на Русском

[hæd 'inflʊənst]
[hæd 'inflʊənst]
повлияли
influenced
affected
impacted
effect
have
оказали влияние
influenced
had an impact
affected
were influential
оказали воздействие
have had an impact
have affected
had influenced
had a bearing
повлияла
influenced
affected
effect
impacted
повлияло
affected
influenced
impacted
effect
оказала влияние
influenced
has had an impact
affected
оказал влияние
influenced
had an impact
has affected
was affected
повлиял
influenced
affected
impacted
effect
оказывают влияние
influence
affect
have an impact
impact
have a bearing
have implications
have an effect

Примеры использования Had influenced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
no doubt influenced her husband's thinking as her mother Bertha had influenced her father.
несомненно, повлияла на взгляды своего мужа, как и ее мать Берта повлияла на ее отца.
use of the yacht had influenced its style and layout.
назначение яхты повлияли на ее стиль и распланировку.
Local communities had influenced decision-making, improved resource mobilization,
Местные общины оказывают влияние на процесс принятия решений,
players frequently used the Twitter hashtag" forclementine" to reflect how much the character had influenced them.
часто использовали хэштэг в Твиттере« forclementine», чтобы отразить, насколько персонаж повлиял на них.
although Google denied that Diaspora had influenced their designs.
отрицал, что диаспора оказала влияние на их дизайн.
He further recalled that in the recent past the Council's legislative activities had influenced the establishment and interpretation of international legal norms.
Он далее напомнил, что в по следние годы правоприменительная деятельность Совета оказала влияние на формулирование и тол кование международно-правовых норм.
That factor had influenced the States' interests in drafting legislation to combat mercenarism
Этот фактор оказывал воздействие на интересы государств при разработке законодательства о борьбе с наемничеством
Many participants were able to provide specific examples of how the Principles and Guidelines had influenced law, policy and practice.
Многие участники смогли привести конкретные примеры того, какое влияние оказали Принципы и руководящие положения на законодательство, политику и практику.
That modern understanding had influenced the police services' perception of their role,
Это современное понимание оказало влияние на восприятие полицейскими службами своей роли,
human resources requested from CIAM for the activities on the revision of the Gothenburg Protocol had influenced the time schedule of that work.
который был затребован ЦРМКО для проведения деятельности по пересмотру Гетеборгского протокола, оказал воздействие на график выполнения этой работы.
primary commodities in the past few years had influenced the pattern of global FDI.
сырьевые товары в последние годы оказало влияние на структуру мировых ПИИ.
geopolitical issues and economic interests, that had influenced international action in the area of drug control.
на международную деятельность в области контроля над наркотиками влияет множество различных факторов, в том числе исторически сложившиеся в обществе взгляды, геополитические задачи и экономические интересы.
He enquired whether the fact that it received foreign support had influenced the activities of the Commission.
Он задает вопрос, влияет ли тот факт, что Комиссия получает поддержку из-за рубежа, на ее деятельность.
It dissipated the mutual resentments and suspicions that had influenced actions and positions of the two sides while the foreign military forces were stationed in Lithuania.
Он разрушил взаимное раздражение и подозрения, которые сказывались на действиях и позициях обеих сторон до тех пор, пока иностранные вооруженные силы оставались в Литве.
many of the poor believed that Eyre had influenced her opinion: she encouraged the poor to work harder,
сомнений в умах бедняков, что Эйр повлиял на ее мнение: она поощряла бедных работать,
The Meeting then focused on how the implementation of the AOA had influenced the agricultural trading environment faced by developing countries.
Затем участники Совещания сосредоточили внимание на вопросе о том, как реализация Соглашения по сельскому хозяйству сказалась на условиях сельскохозяйственной торговли, с которыми сталкиваются развивающиеся страны.
It was therefore again incorrect to suggest that the OIOS investigation had influenced the political process on the question of decolonization
То есть опять же было бы ошибочно утверждать, что расследования УСВН повлияли на политический процесс по вопросу о деколонизации
We feel that an elaboration of the circumstances that had influenced the decisions of the Council on a particular issue would allow the larger membership to appreciate the achievements registered
Мы чувствуем, что объяснение обстоятельств, которые повлияли на принятие решений Советом по конкретным вопросам, позволило бы широкому членскому составу Организации
Latin America as a whole had influenced the behaviour of the police
Латинской Америке в целом оказали влияние на поведение полиции
analyses beyond a factual account of the Council's work would certainly help the wider membership of the United Nations to appreciate the circumstances that had influenced the decisions of the Council on a particular issue.
помимо фактических данных, дополнительных подробностей и оценок, несомненно, поможет членам Организации Объединенных Наций в целом оценить те причины, которые повлияли на принятие решения Совета по конкретному вопросу.
Результатов: 77, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский