HAD LISTENED - перевод на Русском

[hæd 'lisnd]
[hæd 'lisnd]
прислушалась
listened
heeded
heard
слушали
listened to
heard
hearkened
выслушал
listened to
heard
прослушанное
услышали
heard
listened
overheard
были послушны

Примеры использования Had listened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
was positive that the radio traffic he had listened to was consistent only with a deliberate shooting down,
поручению Комиссии ее Председатель, уверенно заявлял, что прослушанное им радиосообщение согласуется только с картиной умышленного сбития,
Perhaps there is some hidden purpose in all your miseries.' And when Job had listened to all three of his friends, he appealed directly to God for help,
И когда Иов выслушал всех троих друзей, он воззвал о помощи к самому Богу,
I am a diabetic, and, if I had listened to his warnings at a much earlier stage in my life,
У меня диабет, и если бы я прислушался к его предупреждениям на более раннем этапе моей жизни,
The economic policies of the 1990s might have taken a different path if Bill Clinton had listened more to his labor secretary,
Экономическая политика в 1990- е годы могла пойти по совершенно иному пути, если бы Билл Клинтон больше прислушивался к своему министру труда Роберту Райху,
And yes, I am convinced that, if the world had listened to those of us who tried to speak-- and nobody listened-- we may have prevented Darfur, Cambodia, Bosnia and, naturally, Rwanda.
И-- да-- я убежден, что если бы мир прислушался к тем из нас, кто пытался говорить,-- но никто не слушал,-- нам, возможно, удалось бы предотвратить Дарфур, Камбоджу, Боснию и, конечно же, Руанду.
One expert remarked that he had listened with great interest to all interventions and what was emerging was that there was universal
Один эксперт заявил, что он с большим интересом слушал все выступления и отметил формирующееся всеобщее согласие по поводу важности работы,
He had listened closely to the statements made by the members of the Committee,
Он внимательно слушал выступления членов Комитета и выражает признательность странам
of the population could have been avoided if the government had listened to the unions on the situation of Ebola getting out of hand
людей можно было бы избежать, если бы правительство прислушалось к профсоюзам, говорившим о том, что ситуация, связанная с Эболой, возникла в результате
of the Red Cross(ICRC), in the context of its regular visits to the country's detention centres, and had listened attentively to its recommendations.
в плане организации регулярных посещений его представителями мест заключения и внимательно прислушивается к его рекомендациям.
for Human Resources Management) said that the Office of Human Resources Management had listened very carefully to the views of delegations on agenda item 120 and was grateful for the encouragement,
Управление людских ресурсов весьма внимательно заслушало мнения делегаций по пункту 120 повестки дня и выражает признательность за слова поддержки,
In that connection, her delegation had listened with interest to the comments made at the 3rd meeting by the representative of Japan
В этой связи ее делегация с интересом ознакомилась с комментариями, сделанными на 3- м заседании представителем Японии,
Mr. Okio(Congo) said that he had been following the Committee's work for six years and had listened to many statements outlining the pain
Г-н Окио( Конго) говорит, что следил за работой Комитета на протяжении шести лет и слышал многочисленные выступления,
It had listened to statements by Council members,
Он заслушал заявления членов Совета,
During the first week of its work, the Special Committee had held a general debate and had listened to statements by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Officer-in-Charge of the Department of Field Support.
В течение первой недели своей работы Специальный комитет провел общие прения и заслушал заявления заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и исполняющего обязанности руководителя Департамента полевой поддержки.
His delegation had listened with interest to members' comments on racial segregation,
Его делегация с интересом заслушала замечания членов Комитета по расовой сегрегации,
The Spanish-speaking Member States had noted with concern the steady decline in the quality of translation into Spanish and had listened in astonishment and frustration to the poor interpretations into the other official languages of statements delivered in Spanish
Испаноговорящие государства- члены с обеспокоенностью отметили неуклонное ухудшение качества письменных переводов на испанский язык и с удивлением и разочарованием слушали плохие устные переводы на другие официальные языки заявлений, сделанных на испанском языке,
Mr. AL-OTAIBI(Kuwait) said that he had listened with great interest, at the opening of the general discussion on item 79, to the statement by the Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations, and paid tribute to
Г-н АЛЬ- ОТЕЙБИ( Кувейт), говорит, что он с большим интересом выслушал в начале общих прений по пункту 79 повестки дня выступление заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира
a priest whom Æthelbald had listened to in the past, to read
к которому Этельбальд прислушивался в прошлом, чтобы он лично прочитал
He had listened with great interest to all the additional information provided by the delegation,
Он с большим интересом прослушал всю дополнительную информацию, представленную делегацией,
If diplomats at all levels had listened to women's voices,
Если бы голос женщин был услышан дипломатами разных уровней,
Результатов: 55, Время: 0.0554

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский