HAD VIOLATED - перевод на Русском

[hæd 'vaiəleitid]
[hæd 'vaiəleitid]
нарушила
violated
broke
had breached
disrupted
violations
had infringed
upset
has contravened
disturbed
нарушения
violations
breaches
abuses
violating
infringement
disorders
irregularities
disturbances
disruption
offences
нарушил
violated
broke
breached
infringed
violations
disobeyed
disrupted
disturbed
contravened
reneged
нарушило
violated
breached
disrupted
has contravened
violations
has broken
infringed
disturbed
нарушили
violated
broke
breached
having infringed
disrupted
defied
disobeyed
transgressed
have contravened
interfered

Примеры использования Had violated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, Israel had violated the prohibition on collective punishment of an occupied people contained in article 33 of the Geneva Convention.
Кроме того, Израиль нарушил запрет на коллективные наказания оккупированного народа, который закреплен в статье 33 Женевской конвенции.
Azerbaijani President stated that the Armenian side had violated the agreements reached earlier,
года президент Азербайджана заявил, что армянская сторона нарушила достигнутые ранее договоренности,
There were cases when the media had violated the Code of Conduct,
Были СМИ, которые нарушили подписанный Кодекс этики,
The United Kingdom had violated the political unity
Соединенное Королевство нарушило политическое единство
However, anyone who had violated human rights while in office would not be permitted to work as a judge.
Однако всем тем, кто нарушил права человека, занимая официальную должность, будет запрещено работать судьями.
The Commission further found that the Philippines National Police's Regional Mobile Group had violated its internal operational procedures by“carrying high-powered firearms and applying unnecessary
Комиссия также установила, что региональная мобильная группа национальной полиции Филиппин нарушила внутренний устав, прибегнув к« ношению оружия высокой огневой мощи
the spokesperson stated, the Palestinian brothers had violated the law twice.
в данном случае палестинские братья нарушили закон дважды."
The court ruled that the State of Guatemala had violated the American Convention on Human Rights
Суд постановил, что Государство Гватемала нарушило Американскую конвенцию о правах человека
The group stated that Israel had violated a commitment to prevent its civilians from attacking Palestinians.
Группа заявила, что Израиль нарушил обязательство не допускать нападения его гражданских лиц на палестинцев.
The Commission held that Nigeria had violated the right of the Ogoni people to freely dispose of its natural wealth
Комиссия постановила, что Нигерия нарушила право народа огони свободно распоряжаться своим природным достоянием
In 2004, the WTO ruled that the United States had violated GATS by preventing Antigua's remote gambling services from access to the US market.
В 2004 году ВТО постановила, что США нарушили GATS, запретив виртуальным казино, базирующимся на Антигуа, выйти на американский рынок.
that the State party had violated several provisions that guarantee the right to due process to which all accused are entitled.
государство- участник нарушило несколько положений, гарантирующих право на надлежащий процесс, которое имеют все обвиняемые.
Azerbaijan had violated Security Council resolutions urging the parties to pursue negotiations through intermediaries
Азербайджан нарушил резолюции Совета Безопасности, требующие от сторон начать переговоры путем контактов,
Before the European Court, the applicants claimed that Turkey had violated, inter alia, article 3 of the European Convention.
В Европейском суде заявители утверждали, что Турция нарушила, в частности, статью 3 Европейской конвенции.
Following the administrative investigation, it was established that those citizens of Georgia had violated the frontier for household purposes.
Проведенным административным расследованием установлено, что данные граждане Грузии нарушили государственную границу с хозяйственно-бытовыми целями»,- отметили в пресс-службе Погрануправления.
The Court held that the State had violated the provisions of the American Convention on Human Rights to the detriment of the victim.
Суд постановил, что государство нарушило положения Американской конвенции о правах человека в ущерб интересам потерпевшего.
It determined that Rangel had violated House gift rules,
Было установлено, что Рейнджел нарушил правила Палаты в отношении подарков,
The Court found that Serbia had violated its obligations contained in article 1 of the Genocide Convention.
Суд определил, что Сербия нарушила свои обязательства, содержащиеся в статье 1 Конвенции о геноциде.
Those who had violated the most serious international humanitarian and human rights laws should be held to account.
Необходимо призвать к ответу тех лиц, которые нарушили самые важные законы в области международного гуманитарного права и прав человека.
saying that the government had violated the Syrte agreement,
что правительство нарушило соглашение в Сирте,
Результатов: 611, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский