HAS COMBINED - перевод на Русском

[hæz kəm'baind]
[hæz kəm'baind]
объединил
united
combined
merged
joined
consolidated
unified
together
integrated
сочетает
combines
blends
mixes
is a combination
совмещает
combines
reconciled
объединила
united
combined
joined
merged
consolidated
together
integrated
unified
amalgamated

Примеры использования Has combined на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
AGRECA, the law firm had been earlier known as PIDHAINYI BARABASH SHARAPA Law Offices, has combined practices and efforts of three partners.
Юридическая фирма AGRECA, ранее известная как« Подгайный Барабаш Шарапа», объединила практики и усилия трех партнеров.
in constructing a legal aid system for the Tribunal, has combined various legal systems while attempting to take into account cultural diversity.
организации деятельности адвокатов и управления Следственным изолятором объединила различные правовые системы, попытавшись при этом учесть многообразие культур.
Since 1788 the family-run business Caspary has combined German brewing skills with innovative,
С 1788 года семейный бизнес Caspary объединяет навыки немецкого пивоварения с инновационным,
Partridge has combined the achievements of sociology of the occult with modern theories related to the study of Western esotericism.
В своей теории Партридж совместил достижения социологии оккультного с современными теориями исследования западного эзотеризма.
CBC GROUP has combined Ganz and Computar brands to produce equipment for technically tested
Компания CBC, объединяя бренды Computar и GANZ, является производителем оборудования
In Rwanda, the unspeakable tragedy that has combined genocide with intransigence has showed the international community its limits
Ужасная трагедия в Руанде, сочетающая геноцид с непримиримостью, продемонстрировала, что международное сообщество проявило
Starting from 2007 Russian State Art Library has launched the new project that has combined the principles of librarian, informational and educational practice with methods of museum display.
С 2007 года в РГБИ реализуется новый проект, объединивший принципы библиотечной, информационной и образовательной деятельности с методами музейной экспозиции.
especially in his earlier films, has combined comedy with romance.
его ранние фильмы объединяют комедию с романтикой.
through this collaboration has combined the best of both Denmark and Turkey.
это сотрудничество объединило лучшее стран Дании и Турции.
the right brush has combined in an orthodox cross,
правую кисть сложил в православный крест,
It has combined the right brush in characteristic gesture when big
Правую кисть он сложил в характерном жесте, когда большой
In these performances he has combined the Third Hand with many other technological components,
В этих выступлениях он соединил" третью руку" с многими другими технологическими компонентами- в том числе
The designer has combined the sharp form of the desk's top with the gentle line of its sides,
Дизайнер комбинирует резкую форму столов перетекающих в нежные линии с боков,
wireless communications has combined with major advances in technology to create opportunities for the United Nations to achieve a global
систем беспроводной связи в сочетании с крупными техническими достижениями открывает перед Организацией Объединенных Наций возможности создания глобального
Obviously, this event has combined in fruitful collaboration the highly skilled professionals
Очевидно, что это событие соединило в плодотворном сотрудничестве высококвалифицированных специалистов
In this play, the producer has combined Western European dramaturgy,
В данной пьесе постановщик соединил западноевропейскую драматургию,
For purposes of the financial statements, UNITAR has combined the annual figures for 1996
Для целей финансовых ведомостей ЮНИТАР объединил годовые данные за 1996
Throughout this time Eva de Gil has combined her professional activity with other experiences such as her participation in the Antena 3 TV programme Top Chef 2017,
С недавнего времени Эва де Хиль совмещает свою профессиональную деятельность с участием в телевизионных программах Top Chef 2017 частного испанского телеканала Antena 3 и The Real Master
The Special Rapporteur has combined the observations and information he gathered during the field missions with reports,
Специальный докладчик объединил наблюдения и информацию, которые он собрал в ходе поездок на места,
During her work at the Institute of Neurosurgery A.I. Tretiakova has combined diagnosis and treatment with research work,
На протяжении работы в Институте нейрохирургии А. И. Третьякова совмещает лечебно- диагностическую работу с научной деятельностью,
Результатов: 78, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский