HAS CONSENTED - перевод на Русском

[hæz kən'sentid]
[hæz kən'sentid]
согласилась
agreed
accepted
concurred
consented
согласие
consent
agreement
acceptance
approval
concurrence
harmony
permission
consensus
accord
assent
согласилось
agreed
accepted
concurred
has consented
согласия
consent
agreement
acceptance
approval
concurrence
harmony
permission
consensus
accord
assent
согласился
agreed
accepted
concurred
consented
соглашается
agrees
concurs
accepts
consents
concedes
было дано согласие

Примеры использования Has consented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is advertising via email whereby the recipient of the advertisement has consented to receive it.
сообщения по электронной почте, при которой получатель рекламы дал согласие на ее получение.
once a performer has consented to the incorporation of his performance in a visual
артист- исполнитель дал согласие на включение своего исполнения в звуковую запись
My future stepdaughter whom I absolutely adore has consented to play one of the pieces that won her first prize at the Windsor Academy youth recital.
моя будущая падчерица которую я просто обожаю согласилась сыграть нам что-нибудь за что она получила первое место на конкурсе молодых исполнителей Виндзорской Академии.
Furthermore, it may remain unclear if the alleged victim has consented to the"act", to the"intended exploitation"
Кроме того, при этом могут отсутствовать четкие ответы на вопрос, давала ли предполагаемая жертва свое согласие на соответствующее" деяние",согласии..">
a regional economic integration organization referred to in article 17 which has consented to be bound by this Protocol
упомянутую в статье 17 региональную организацию экономической интеграции, со стороны которого или которой было дано согласие быть связанным
another when the other party has consented to the taping.
другая сторона изъявляет согласие на видеозапись.
a regional economic integration organization referred to in article 21 which has consented to be bound by this Protocol
упомянутую в статье 21 региональную организацию экономической интеграции, со стороны которого или которой было дано согласие быть связанным
When a person has consented to surrender in accordance with the provisions of article 92,
Если лицо согласилось на передачу в соответствии с положениями пункта 3 статьи 92
When a person has consented to surrender in accordance with the provisions of article 92,
Если лицо согласилось на передачу в соответствии с положениями пункта 3 статьи 92
Regardless of whether that child has consented. At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee,
Независимо от согласия ребенкаНа неофициальных консультациях, проведенных в ходе пятой сессии Специального комитета,
welcoming the role of the African Union to which the Government of the Sudan has consented.
в то же время приветствуем роль Африканского союза, с которой согласилось правительство Судана.
that the question whether a party has consented to the coming into existence of an agreement
и вопрос о том, соглашается ли какая-либо сторона с появлением договоренности
immunity is expressly waived, i.e., after a State has consented to the exercise of criminal jurisdiction over its official by another State,
т. е. после выражения государством согласия на осуществление в отношении его должностного лица уголовной юрисдикции другим государством,
State immunity does not apply when a State has consented to the exercise of jurisdiction over it by another State.
юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности, иммунитет государства не применяется, когда это государство согласилось с осуществлением в отношении него юрисдикции другого государства.
regardless of whether the child or legal guardian has consented to such removal.
причем независимо от согласия самого ребенка или его законного опекуна на такое изъятие.
of the Charter of the United Nations does not apply in certain cases where one State has consented to the use of force on its territory by another State.
статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций, не применяется в некоторых случаях, когда одно государство согласилось на применение силы другим государством на своей территории.
provided that the woman has consented and bearing in mind her health condition.
мере выявления порока и с учетом состояния здоровья и согласия женщины.
The attempt to enforce UNFICYP's presence in the North under the pretext that the so-called Government of Cyprus(i.e. the Greek Cypriot party) has consented to its creation is unacceptable
Попытка закрепить присутствие ВСООНК на севере под тем предлогом, что так называемое правительство Кипра( т. е. кипрско- греческая сторона) согласилось с их созданием, неприемлема
A Contracting Party who has consented to surrender a fugitive criminal in pursuance of the present Treaty shall defray the expenses occasioned by his arrest
Договаривающаяся Сторона, согласившаяся передать преступника, скрывающегося от правосудия, в соответствии с настоящим Договором, покрывает расходы на его арест
once a performer has consented to the inclusion of his performance in a visual
после того, как исполнитель дал согласие на включение своего исполнения в визуальную
Результатов: 77, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский