HAS ELABORATED - перевод на Русском

[hæz i'læbəreitid]
[hæz i'læbəreitid]
разработала
has developed
designed
has established
elaborated
formulated
has drawn up
was developed
prepared
drafted
produced
подготовила
prepared
produced
developed
trained
drafted
has drawn up
compiled
formulated
elaborated
выработала
developed
formulated
has produced
elaborated
had adopted
established
drew up
generated
has worked out
подробно остановился
elaborated
dwelled in detail
referred in detail
spoke in detail
expounded
разработал
developed
designed
has established
devised
elaborated
formulated
created
has drawn up
drafted
prepared
разработало
has developed
has established
has formulated
has drawn up
has elaborated
has designed
drafted
has devised
prepared
was developed
разработана
developed
designed
elaborated
established
formulated
drafted
drawn up
prepared
created
devised
подготовил
prepared
produced
developed
drafted
trained
has drawn up
compiled
ready
elaborated

Примеры использования Has elaborated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Ministry has elaborated four model minority education programmes,
Министерство разработало четыре примерные учебные программы для меньшинств,
Liechtenstein has elaborated a comprehensive policy
Лихтенштейн разработал всестороннюю политику
The Inspectorate has elaborated and provided the State Labour inspectors with methodical guidelines on organising
Инспекция разработала и направила государственным инспекторам труда методические указания по вопросам организации
The Ministry of Public Health has elaborated a specific programme on women
Министерство здравоохранения разработало специальную программу по женщинам
National and international criminal law has elaborated the doctrine of complicity as a basis for criminal liability,
В рамках национального и международного уголовного права разработана концепция соучастия как основы для уголовной ответственности,
the Court has elaborated on a number of key issues of principle
Суд разработал ряд ключевых принципиальных вопросов
In Pakistan, UNDCP has elaborated a comprehensive demand reduction programme that is to be launched at the end of 1999.
В Пакистане ЮНДКП разработала всеобъемлющую программу сокращения спроса, которая начнет, как ожидается, осуществляться в конце 1999 года.
Since 1963, the international community has elaborated no fewer than 13 universal legal instruments to prevent terrorist acts.
С 1963 года международное сообщество разработало не менее 13 всеобщих правовых документов по недопущению террористических актов.
The educational institution has elaborated the system of evaluation of the students' results
Учебным заведением разработана система оценки достижений обучающихся,
In the summer of 2008, the Council has elaborated first Action Plan
Летом 2008 года Совет разработал первый План действий
based on UNDG work, WFP has elaborated an evolving operational framework on capacity development,
на основе работы ГООНВР ВПП разработала эволюционирующие оперативные рамки по наращиванию потенциала,
The Ministry of Planning of Angola, with assistance from UNDP, has elaborated a programme support project to address the shortage of qualified staff at all levels of government administration.
Министерство планирования Анголы при содействии ПРООН разработало проект обеспечения программы для решения проблемы нехватки квалифицированных кадров на всех уровнях государственного управления.
The Minister of the Interior has elaborated, in cooperation with other members of the Government, the National Programme for Combatting Corruption,
Министр внутренних дел в сотрудничестве с другими членами правительства разработал Национальную программу по борьбе с коррупцией,
Kenya has elaborated a 5-year programme through its"Vision 2030" to encourage sustainable management of its extensive drylands.
В Кении разработана пятилетняя программа в рамках ее стратегии<< Перспективы до 2030 года>> в целях содействия неистощительному использованию ее обширных засушливых земель.
UNDP, in close cooperation with UNEP, has elaborated a programme for capacity-building in environmental law in Africa.
ПРООН в тесном сотрудничестве с ЮНЕП разработала программу создания экологоправовой базы в Африке.
the State party has elaborated and adopted a Code of Ethics of the Police and a Code of Ethics for Prosecutors.
государство- участник разработало и приняло Кодекс этических норм для полицейских служб и Кодекс этических норм для прокуроров.
Upon the request of the Working Party, the secretariat has elaborated draft substantive provisions of the envisaged Protocol.
По поручению Рабочей группы секретариат разработал проект основных положений намечаемого протокола.
The State has elaborated a system of additional maternity benefits to encourage women to have three
Государством разработана система дополнительных льгот для защиты материнства и детства,
Denk Pharma has elaborated a pharmacovigilance system according to the current European guidelines GVP good pharmacovigilance practices.
Компания Denk Pharma разработала систему фармацевтического надзора согласно актуальным требованиям ЕС по надлежащей практике фармаконадзора GVP, Good Pharmacovigilance Practices.
The Government has elaborated a national programme to combat this scourge which is to be implemented with the support of UNDP
Правительство разработало национальную программу борьбы с этим бедствием, которая будет осуществляться при содействии ПРООН
Результатов: 269, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский