HAS NOT PROVIDED - перевод на Русском

[hæz nɒt prə'vaidid]
[hæz nɒt prə'vaidid]
не представило
has not furnished
to submit
has not adduced
not provided
did not present
was unable to provide
neither provided
had neither provided
did not furnish
failed to adduce
не предоставило
to provide
has not granted
had not submitted
has not given
did not grant
to grant
without giving
failed to offer
не обеспечило
to ensure
not providing
has failed to provide
failed to bring
did not bring
failed to secure
не дал
didn't give
had not given
didn't let
wouldn't give
wouldn't let
did not provide
has not provided
had not produced
failed to provide
won't let
не оказывало
does not have
has not provided
did not render
не предусматривает
does not provide for
does not include
does not envisage
does not foresee
does not stipulate
no provision
does not contain
does not require
does not involve
does not prescribe
не привел
has not led
did not result
did not lead
has not resulted
had not brought
didn't bring
has not translated
has not shown
did not give
did not translate
не представил
to submit
has not furnished
has not reported
not provided
has not adduced
not submitted
did not furnish
to present
didn't introduce
has not produced
не представила
had not reported
has not presented
to submit
did not present
had failed to submit
to provide
did not introduce
has not furnished
has failed to adduce
не предоставил
failed to provide
to provide
had not given
did not give
has not submitted
fails to submit
failed to give
had not granted
did not submit

Примеры использования Has not provided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Just desire alone has not provided you with driving skills.
Одно только желание вам не дало навыков вождения.
Iraq has not provided the declarations which were due on 15 January 1999.
Ирак не представил заявления, которые должны были быть поданы 15 января 1999 года.
To date, the latter has not provided the Working Group with its comments.
На данный момент последний не представил Рабочей группе своих замечаний.
The source has not provided the Working Group with further comments.
Источник не представил в Рабочую группу никаких последующих комментариев.
The source has not provided any further comments.
Источник не представил никаких дополнительных комментариев.
Kuwait has not provided a convincing explanation for the absence of such evidence.
Кувейт не представил убедительного объяснения по поводу отсутствия таких доказательств.
Iraq has not provided complete information on all its acquisition channels.
Ирак не представил полной информации обо всех каналах получения им поставок.
Uruguay also belongs to the region but has not provided information.
Уругвай, который также входит в этот регион, информацию не представил.
To date, Iran has not provided the requested access.
На сегодняшний день запрошенный доступ Ираном не предоставлен.
The Committee notes that the State party has not provided any information to refute these claims.
Комитет отмечает, что государство- участник не представило никакой информации в опровержение этих утверждений.
However, the Government has not provided the requisite funding for training of the increased number of recruits.
Вместе с тем правительство не предоставило необходимых средств для подготовки этого возросшего числа курсантов.
The author also considers that the State party has not provided an adequate factual basis for its position.
Автор также считает, что государство- участник не представило достаточной фактологической основы для обоснования своей позиции.
the complainant notes that the State party has not provided sufficient information on how the Swedish Embassy in Ankara carried out its investigation.
2006 года заявитель сообщает, что государство- участник не предоставило достаточной информации о том, каким образом посольство Швеции в Анкаре проводило свое расследование.
The Committee points out that the State party has not provided adequate information about the gender-related dimensions of racial discrimination.
Комитет отмечает, что государство- участник не представило надлежащей информации в отношении гендерных аспектов расовой дискриминации.
The author submits that the State party has not implemented the Views and has not provided him with security.
Автор заявляет, что государство- участник не выполнило положения Соображений и не обеспечило его безопасность.
The Committee regrets that the State party has not provided sufficient information on the specific measures it has taken to implement the Convention.
Комитет сожалеет, что государство- участник не предоставило достаточной информации о конкретных мерах, принятых им в целях осуществления Конвенции.
It notes with concern that the State party has not provided any information clarifying the matters raised in the communication.
Он с обеспокоенностью отмечает, что государство- участник не представило какой-либо информации, разъясняющей вопросы, поднятые в сообщении.
If the Client has not provided special instructions concerning storage,
Если Клиент не дал особых инструкций по хранению,
The State party, however, has not provided any explanation as to what could have triggered a bout of hydrophobia in custody.
В то же время государство- участник не предоставило никаких объяснений относительно того, что могло вызвать приступ водобоязни при содержании под стражей.
The State party has not provided information about other remedies the author could have availed himself of.
Государство- участник не представило информации о других средствах правовой защиты, которыми мог бы воспользоваться автор.
Результатов: 864, Время: 0.1218

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский