HAVE BEEN ACKNOWLEDGED - перевод на Русском

[hæv biːn ək'nɒlidʒd]
[hæv biːn ək'nɒlidʒd]
были признаны
were recognized
have been recognized
were found to be
were considered
were deemed
were acknowledged
were declared
were recognised
have been found
have been recognised
признаны
recognized
found
considered
acknowledged
deemed
accepted
recognised
declared
recognition
admitted
получили признание
have been recognized
have gained recognition
received recognition
have been acknowledged
got a confession
won recognition
признание
recognition
acceptance
confession
acknowledgement
admission
acknowledgment
acclaim
appreciation
recognizing
acknowledging
признать
recognize
admit
acknowledge
accept
recognition
recognise
confess
declare

Примеры использования Have been acknowledged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
privacy are concepts that have been acknowledged in most parts of the world,
конфиденциальность- это концепции, которые признаются в большинстве стран мира,
while some of the heads of delegations have been acknowledged as world-class experts.
некоторые главы делегаций теперь являются признанными экспертами мирового уровня.
income from this activity have been acknowledged, especially for mothers in the urban
увеличения доходов, оценили, в частности, матери семей в городских
development needs of small island developing States have been acknowledged by the international community.
потребности в области развития малых островных развивающихся государств признаются международным сообществом.
The Committee and its Convention have been acknowledged by the international community in the Vienna Declaration
Комитет и разработанная им Конвенция были признаны международным сообществом в Венской декларации
In addition, the report lacks information about abuses affecting human rights in the country that have been acknowledged even by the head of State;
Кроме того, в докладе нет информации о злоупотреблениях в области соблюдения прав человека в данной стране, которые были признаны даже главой государства,
Judgements delivered by the South African Constitutional Court relating to constitutionally guaranteed socio-economic rights have been acknowledged by constitutional lawyers and researchers as pioneering jurisprudence that is evolving in South Africa.
Решения, вынесенные Конституционным судом Южной Африки по вопросам, связанным с гарантированными Конституцией социально-экономическими правами, признаны специалистами и исследователями по конституционному праву в качестве передовой правовой практики, которая получает развитие в Южной Африке.
Those rights have been acknowledged by the international community as a whole
Эти права были признаны всем международным сообществом
Furthermore, it remains concerned that laws adversely affecting the protection of human rights have been enacted in the State party, notwithstanding that they have been acknowledged by the Attorney-General as being inconsistent with the BORA. art. 2.
Кроме того, он по-прежнему обеспокоен фактом принятия в государстве- участнике законов, пагубно сказывающихся на защите прав человека, и это притом, что они были признаны Генеральным прокурором несовместимыми с ЗБП статья 2.
it should have been acknowledged that the constitutional, legal
следовало бы признать, что введение конституционных
In addition, the report lacks information about abuses affecting human rights in the country which have been acknowledged even by the head of State;
Кроме того, в докладе нет информации о злоупотреблениях в области соблюдения прав человека в данной стране, которые были признаны даже главой государства,
Since mutuals have been acknowledged as potential partners in the Social Protection Floor Initiative, it is fitting that they be so considered by the Economic
Поскольку ассоциации взаимной поддержки были признаны потенциальными партнерами в реализации Инициативы по достижению минимального уровня социальной защиты,
a census whose omissions and flaws have been acknowledged by all forums, including the 1990 conference of tribal leaders.
недостатки и погрешности которой были признаны всеми сторонами, в том числе на конференции руководителей племен, состоявшейся в 1990 году.
advantages of enhanced collaboration on statistical information management in Asia and the Pacific have been acknowledged as part of the work of international groups external to the CES.
преимуществам расширенного сотрудничества в области управления статистической информацией в Азиатско-Тихоокеанском регионе были признаны как часть работы международных групп, не входящих в КЕСf.
As a result of this, there are currently, according to our estimates, no less than 86 political prisoners in South Africa who have been acknowledged as such by the relevant judicial bodies
В результате в настоящее время по нашим данным в Южной Африке имеется сейчас не менее 86 политзаключенных, которые были признаны таковыми соответствующими юридическими органами,
as a result of which legitimate and natural children who have been acknowledged, in principle acquire the father's nationality,
т. е. законнорожденные дети и незаконнорожденные, которые были признаны, в принципе приобретают гражданство отца,
provided they have been acknowledged by the couple.
что партнеры признают их своими.
are at risk or are disadvantaged in a number of ways that have been acknowledged and highlighted by the United Nations.
оказываются в неблагоприятном во многих отношениях положении,-- Организация Объединенных Наций признает эту проблему и уделяет ей подчеркнутое внимание.
will be provided through other organizations to support activities of the Platform, which have been acknowledged as in-kind contributions of those contributors to the Platform.
которые были и будут предоставлены через другие организации в поддержку мероприятий Платформы, признанные в качестве взносов в натуральной форме этих вносителей в Платформу.
Confidence-building measures have been acknowledged and advocated by the United Nations as a means for dispelling mistrust
Меры укрепления доверия признаются и пропагандируются Организацией Объединенных Наций в качестве средства,
Результатов: 60, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский